Yarın gel translate French
529 parallel translation
Yarın gel ve beni gör..
Viens me voir demain.
Yarın gel, gün ortası diyelim.
Venez vers midi, demain.
Elbette. Biraz sonra ya da yarın gel.
Reviens plus tard.
- Yarın gel öyleyse.
J'aurai perdu une journée.
Yarın gel, erkenden, onlar kahvaltılarını etmeden.
Elles dorment. Venez demain, tôt, avant leur petit déjeuner.
Yarın gel. Bunu konuşalım.
Reviens demain, nous parlerons de lui.
- Bekleme, yarın gel.
- Non, revenez demain.
- Tamam, yarın gel.
- Très bien, revenez demain.
- Lütfen yarın gel olur mu? - Hayır. " Aklına eseni yapabilme.
- Non, je suis un homme d'action!
Seni sertleştireceğim. Yarın gel.
Demain, on va t'endurcir.
"Yarın aynı saatte gel..."
"Revenez demain à la même heure..."
Çok iyi. Yarın beni görmeye gel.
A demain chez moi, comme convenu.
Yarın akşam yemeğine gel ve eşe dosta bu olayı duyuralım.
Venez dîner demain. Nous l'annoncerons officiellement à nos amis.
Yarın sabah gel.
Vous êtes trop bon.
Yarın gel.
Revenez demain.
Haydi, yarın benimle ve Bess ile akşam yemeğine gel.
Venez dîner avec Bess et moi demain.
- Yarın büroma gel.
- Venez me voir demain.
Yarın akşam gelmememi istiyordu onun yerine Perşembe öğlen 3 : 30'da gel diyordu.
Au lieu du lendemain soir, elle voulait que j'y aille jeudi après-midi à 15 h 30.
Yarın evime beni görmeye gel.
Passez me voir chez moi demain.
Vince, haritanın diğer yarısını da al gel.
Vince, va chercher l'autre moitié de la carte.
Yarın bankaya gel.
Passe à la banque demain.
Yarın benim evime gel, olur mu?
Venez chez moi demain.
- Yarın sabah bu ofise doğru gel - Şuan yüzünde olan bakış gibi, suratıma bak ve imzala kontratı
Et du jour au lendemain, tu as débarqué dans ce bureau avec le même visage que ce soir et tu m'as jeté ton contrat à la figure.
- Eyvallah Pop. - Yarın idmana gel.
Merci Pop.
Hiç olmazsa yarın gel ve onu balede bir izle.
Fais une chose, au moins.
Yarın ayık bir şekilde gel, tamam mı?
Reviens demain, et pas ivre.
Yarın sabah gel, benimle çalış, seni iyileştireceğim.
Demain, nous commencerons le traitement.
Yarın yine gel.
Alors, reviens demain.
Yarın tekrar gel. Ve pantolon giy.
Viens demain matin, tu mettras un pantalon.
"Yarın mimarın bahçesine gel."
" Soyez demain au jardin des architectes.
Yarın akşam gel, ama şu anda değil.
Venez quand vous voudrez, une autre fois.
Apu, yarın benimle gel. Bir rahip olarak neler yapman gerektiğini öğrenebilirsin.
Apu, viens avec moi demain.
O zaman yukarı gel ve biraz uyumayı dene. Yarın sabah nasıl hissettiğine yeniden bakarız.
Allons dormir et on verra comment tu te sens au réveil.
Gel şunu yarın tartışalım.
Nous verrons ça demain.
Bu gece dönmezse yarın onu ararız. Hadi gel.
S'il n'est pas rentré ce soir, demain nous irons à sa recherche.
Yarın işe yarar birkaç dizaynla gel yada gelmek için hiç zahmet etme! İkiniz de, hadi, çıkın!
Revenez demain avec un projet utilisable, ou ne revenez pas.
Al bu doları yemek ye yarın sabah tekrar gel. Seni işe alıyorum.
Prenez ce dollar, allez manger, et revenez demain matin.
Bu arada soruyu tekrarlamak istersen yarın 4'de cephaneliğe gel.
Mais vous pourrez réitérer votre question demain à 16h devant l'arsenal.
Yarın tekrar gel de devam edelim.
Tu reviendras demain et on continuera.
Gel buraya... Seni tuttum! Onu yarın güzel bir çorba yaparız.
Demain, tu passes à la casserole.
Kedicik buraya gel. Yarın bir günlüğüne buradan ayrılmalıyım.
Je retarderai mon départ d'un jour.
Yatıyorum, yarın yine gel.
Je vais me coucher, repasse demain.
Akıllı kız. Şimdi annenin evine geri dön ve yarın sabah gel.
Retourne chez ta mère jusqu'à demain matin.
Bugün gel, yarın git. Bugün gel, yarın git.
Je ne suis pas un vieux chiffon qu'on jette et qu'on reprend.
Yarın öğlen vakitlerinde gel.
Venez-y vers midi, demain.
Attığın bu yanlış adımı bu seferlik affediyoruz. Yarın gece odaya gel.
Nous fermerons les yeux si tu viens dans la cachette demain.
Evet, yarın yine gel.
Revenez donc demain.
Yarın, istersen, okuldan sonra Gel ve kahve iç.
Demain. Venez prendre le café, après l'école.
Sen yarın gel...
Venez demain, et j'attraperai une vache pour vous.
- Yarın 3'ten sonra tekrar gel.
- Revenez demain à trois heures.
Yarın yine gel.
Revenez demain.
yarın gelin 16
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
geldiğinde 28
gelirim 97
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelecek 246
geldik 352
gelir 55
geldiniz 33
gelen 22
geldiğinde 28
gelirim 97
gelmek ister misin 244
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geleceğe 29
geldi mi 70
gelmiş 30
geleceksin 36
gelip 69
geldik mi 60
geliyorsun 30
geliyor musun 650
geldin demek 49
geleceğe 29
geldi mi 70
gelmiş 30