English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yolu göstereyim

Yolu göstereyim translate French

85 parallel translation
Sana yolu göstereyim.
Je vous montre le chemin.
- Ben doktor beylere yolu göstereyim.
- Je reconduis les docteurs.
Yolu göstereyim.
Viens. Je vais te montrer où c'est.
Size yolu göstereyim.
Je vous guide.
Gel. Yolu göstereyim. - Neyse, iyi geceler.
Je t'ai dit de faire attention!
Size yolu göstereyim!
Suivez-nous.
Bekleyin, merdivenler çok dik, size yolu göstereyim.
Attention aux marches. Je vais vous conduire.
Gel, yolu göstereyim.
Viens, je te montre.
Size yolu göstereyim.
Je vais vous montrer où ça se trouve.
Size yolu göstereyim. Dersi bitmek üzere olmalı.
Suivez-moi. ll devrait terminer son cours d'une minute à l'autre.
Size yolu göstereyim.
Suivez-moi. ll devrait terminer son cours d'une minute à l'autre.
- Sana yolu göstereyim.
- Je vous montre le chemin.
Size yolu göstereyim.
- Vous avez des bagages? Je vous accompagne.
- Size yolu göstereyim.
- Je vous montre le chemin.
Yolu göstereyim.
Je vous montre le chemin.
Size yolu göstereyim.
Je vous raccompagne.
Gelin, size yolu göstereyim.
Venez, je vais vous guider.
Sana yolu göstereyim.
Je vais vous indiquer votre chemin.
Size kasabaya giden yolu göstereyim.
Laissez-moi vous conduire en ville.
Yolu göstereyim.
Je vais vous montrer.
Peki. Yolu göstereyim.
D'accord, je vais vous montrer le chemin.
Acele edin, size yolu göstereyim.
Venez, je vais vous conduire.
Atlasana, sana yolu göstereyim.
Grimpez. Je vous mets dans la bonne direction
Ben size yolu göstereyim onları ben alırım.
Bon, je vais lui montrer les chevaux... Je prends les poules et... Oui, vous me tenez la chèvre?
İzninizle, yolu göstereyim.
Je vous précède.
Gel Sarah, yolu göstereyim.
Je t'accompagne.
Size yolu göstereyim.
Je te montre le chemin.
Size yolu göstereyim.
De rien. Je vous raccompagne.
Ben yolu göstereyim.
Attends, attends Je passe devant, vas-y...
Ben yolu göstereyim.
Je vais leur montrer le chemin.
Elbette. Yolu göstereyim.
Bien sûr, je vais vous y emmener.
Güzel. Size yolu göstereyim.
Suivez-moi.
- Yolu göstereyim.
- Par ici.
- Size yolu göstereyim, efendim.
Après tout, c'était un homme.
Size yolu göstereyim.
Je vous emmène.
- Tamam, sana yolu göstereyim.
- Je vous raccompagne. - Entendu.
Şimdi sana yolu göstereyim.
- Et je vais te ramener ton papa.
- Ben kimim ki bir profesöre doğru yolu göstereyim?
Il a commencé avec le chien. Je ne pouvais rien dire.
Yolu göstereyim.
Je vais vous...
Size yolu göstereyim.
D'accord.
Sana yolu göstereyim.
Laisse-moi te montrer le chemin.
- Hayır. - Hepsi bu kadar. Size yolu göstereyim.
Je vous accompagne.
Size yolu göstereyim.
Je vous indique le chemin.
Size yolu göstereyim.
Je vais vous accompagner.
Yolu göstereyim.
Je vous précède...
Sana yolu göstereyim.
Je te montre le chemin.
Odanızı göstereyim mi yoksa yolu biliyor musunuz?
Je vous montre la chambre ou vous connaissez?
Size yolu göstereyim.
Puis-je vous montrer nos robes de bal?
Sana yolu göstereyim.
Je t'accompagne.
Size yolu göstereyim!
Je vais vous montrer le chemin.
Ve... Damar yolu için kelebek iğnesini nasıl temizleyip takacağını sana göstereyim.
Je vais vous montrer comment nettoyer et insérer le cathéter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]