Çavuş dedektif sonny crockett translate French
75 parallel translation
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Oh, Tanrı aşkına Bay Morales.
Allons, monsieur Morales...
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Anlaşma felan yok, unut gitsin Hadi gidiyoruz.
- D'accord, on s'en va.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Bir Cafecito, Lütfen
Un café s'il vous plaît.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Senin gibi ayak takımlarıyla işim olmaz benim.
C'est bien assez bon pour un larbin.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) "Anlaşma felan yok" deme tarzın bu şekilde mi, Silvio?
Tu essaies de me dire qu'il n'y aura pas de deal?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Organizasyonunuzun bir beyninin olduğunu duymak güzel, doğru karar.
C'est rassurant de savoir que l'un de vous a un cerveau.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Nerede ve ne zaman, ha it?
Où et quand?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yani, MoralesMoraleshaberdar edecek demek istedin değil mi, artist?
C'est lui qui nous le dira, d'accord?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Oo, hanımlar, bugün çok şıksınız..
Mesdames, comment allez-vous?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett - Gina'ya ) Biraz hızlı bir giriş yapmadın mı, bir tanem?
- T'as des goûts de luxe.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Teğmen Castillo yukarıda sizi bekliyor, bir tanem.
- Tous chez le lieutenant!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Aynen, Morales işin sevkiyatçısı ama işin patronu Merida ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yani Merida yetkiyi vermeden Morales bir adım bile kıpırdayamaz.
Morales est un exécutant, c'est Merida qui décide de tout.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
C'est vrai.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Naber, Frank.
- Salut, Frank.
- Selamlar. ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Jai alai değil gine değil mi? ( Çavuş Dedektif Frank Arriola )
- C'est pas l'heure du match?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Ama bütün günü oyun ile uğraşıp çalışmazsan işini kaybedersin.
Mais si j'y passe mon temps, je vais me faire virer.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Yardım buluşacağız.
On l'a vu hier.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Zaman ve yerin kararlaştırılmasını bekliyoruz.
On attend l'heure exacte.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Teğmenim daha önce bilgilendirmemiz gerekiyordu.
On aurait dû le prévenir.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
Salut, Frank.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Naber, Tico.
Salut Tico. Ça va?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Burada ne yapıyorsun? Hala kardeşinin antremanlarına dışardan dahil mi oluyorsun yoksa?
Tu manges ici pour venir le voir s'entraîner?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Salla gitsin.
- Laisse tomber. Oublie ça.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Sanırım arama için sabrımızı deniyorlar.
Il n'a pas rappelé.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bu yüzden buraya geldim, yardım edebilirsin diye düşündüm.
J'ai pensé que tu pouvais nous aider.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
T'es sûr que ça va?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Tico profösyönelliğe adım attığından beri.
Depuis que Tico est passé professionnel.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett )
Ça doit faire 6 ans.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Evet ama, o zamanlar henüz işin başındaydı.
Et il va encore s'améliorer.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) - Bununla ilgili bir endişen olmasın, kanka.
Rien de mal à ça.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Amaan boşversene, sen tanıdığın en iyi polislerden birisin.
Le meilleur flic basque que je connaisse.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Tabii ki, bunun dışında başka tarafını bilemeyeceğim.
Bon, j'en connais pas d'autre.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Pekala, dinle, uh, Morales —
À propos... Ce Morales...
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Bunu nasıl başardın?
Comment tu l'as eu?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Juan, bize gelecek aramayı unutma sakın!
Juan! N'oublie pas mon coup de fil.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Hala Moralesin bağlantılarında mısın, kanki?
- T'es toujours sur Morales?
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Aslında bakarsan böyle iki kiloluk işleri pek de takmam..
2 kg, c'est pas assez pour me faire arriver à l'heure.
( Silvio ) Senin huyun hep böyle midir? ( Çavuş Dedektif Sonny Crockett
Et la confiance, alors?
- Burnett kılığında ) Yerli malı, yurdun malı herkes onu kullanmalı.. ( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett
Voilà de quoi amuser les indigènes.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Yani patronun Morales ile buluşmak istiyoruz.
On veut voir Morales.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio. ( Onbaşı Dedektif Stanley "Stan" Switek )
Tu ne me donnes pas ce que je veux...
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) İki kiloluk işi de mahvederek beni zaten bitirdin..
T'as failli me faire tuer pour 2 kg.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett
Pas de problème.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Morales'e söyle eğer parasını geri istiyorsa en kısa zamanda ben ve alıcımla buluşur.. ( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett
Morales aura son argent quand il acceptera de me voir.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Mal gitti, parayı da ben aldım, kanka.
J'ai la came et l'argent.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Silvio'nun bir yeri kalktı, ben de ona bir deniz turu attırdım, kanka.
Silvio a dû piquer une tête pour se calmer.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Tabii eğer Sonny Burnett suçu üstlenirse, Silvio'nun talihi de dönebilir yani..
- Silvio a la tchatche, je suis sûr que tout ça sera la faute de Burnett.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) - Onbaşı Dedektifleri.
Un peu d'inspecteur...
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Evet, Frank, Senin şu Vice Polislerine akşam yemeği ısmarlayan Sam amca'dan ne haber?
Frank... Et si Oncle Sam payait à dîner à deux pauvres flics?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Bu Cafecito gelecek mi artık?
Un café s'il vous plaît!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Sağolasın
Merci!