English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ç ] / Çok özür dileriz

Çok özür dileriz translate French

149 parallel translation
Çok özür dileriz.
Vous m'en voyez désolé.
Hepimiz çok özür dileriz Godfrey.
- Nous sommes tous désolés. Viens, Cornelia.
Çok özür dileriz kızlar.
On s'excuse, les filles.
Çok özür dileriz.
Excusez-nous de manger.
Çok özür dileriz.
Nous sommes désolés.
Yani çok özür dileriz ama gelemeyeceğiz.
Je regrette beaucoup... je veux dire nous regrettons, mais... Non, c'est impossible...
Şimdi oraya gidip "Çok özür dileriz" ama üniversite kapalı, grevde tamamlandığında ıslık çalacağız demekten başka seçeneğim kalmadı.
Maintenant on ne peut rien faire d'autre que venir ici et leur dire "nous sommes désolés" mais l'université est fermée, en grève, on sifflera quand ce sera fini
Uykunu böldüysek çok özür dileriz!
Eh bien, désolé de vous avoir réveillé en pleine nuit.
Çok özür dileriz hanımefendi.
Desole, chère madame.
Eğer yapmışsak da bayan, çok özür dileriz.
Et si on l'a fait, on s'excuse.
Çok özür dileriz!
Je suis désolé de vous faire attendre.
Çok özür dileriz, Kumandan. Ancak bu, büyük önem taşıyor.
Désolé de vous déranger mais cette affaire est très importante.
Çok özür dileriz.
On est désolés.
Çok özür dileriz.
Je suis désolée.
General Kirigakure çok özür dileriz o yeni geldi!
Coupez vos jambes. Comment oses-tu! Général Mo Yan Lu Chong, nous sommes avec vous.
Çok özür dileriz.
Nous sommes vraiment désolés.
Otele saygısızlık etmek istemedik. Çok özür dileriz.
Nous ne voulions pas porter atteinte à l'hôtel.
Ilona, çok özür dileriz.
Ilona, nous sommes désolés
Tatilinizi yarıda kesmek durumunda bıraktığımız için çok özür dileriz.
Désolé d'interrompre vos vacances.
Sizi rahatsız ettiysek çok özür dileriz.
- Désolés de vous avoir dérangés.
Çok özür dileriz, Bayan Afterglow.
Nous sommes désolés, MIIe plaisir, mais...
Sana yaptıkları şeyi anlattılar. Çok özür dileriz.
Ils m'ont tout raconté, et j'en suis désolée.
Olanlar için çok özür dileriz.
Pardon pour la banquette.
Çok çok özür dileriz
On est vraiment désolés
Geç kaldık, çok özür dileriz.
Ça romprait les liens de l'amitié.
Rahatsız ettiğimiz için çok özür dileriz.
Je suis désolée de vous déranger.
- Çok özür dileriz. - Yalnız olduğunu düşündük.
On la croyait toute seule.
Çok özür dileriz.
Je suis sincèrement désolé.
Val, çok özür dileriz.
Mon dieu, Val, on est désolés.
- Çok özür dileriz.
- On est désolées.
Evet, çok özür dileriz.
Ouais, on est vraiment désolés pour tout ça.
Çok özür dileriz.
Désolé pour le bruit!
Çok özür dileriz.
On est vraiment désolés.
Yani, çok özür dileriz.
Profondément navré.
Bunun için çok özür dileriz. Gidip, onu getireceğiz.
Nous sommes vraiment désolés.
Tamam, biz... Bunun için çok özür dileriz, Bay Corman.
Nous sommes vraiment désolé, M. Corman.
Çok özür dileriz.
Désolée. Excusez-moi.
- Çok özür dileriz!
Voici sa valise.
Özür dileriz, Lord Koulos, o çok hızlıydı.
Désolé.
Bakın çok üzgünüz. Özür dileriz. Çok canlı bir parti veriyorduk ama artık hepimiz yatmaya hazırlanıyoruz.
Nous sommes désolés, nous avons un peu chahuté... mais nous allons nous coucher.
Çok üzgünüz, özür dileriz.
Vraiment désolés.
Rachel, özür dileriz. Çok duyarsız davrandık.
Rachel, excuse-nous, c'était maladroit de notre part.
- Çok özür dileriz.
- On est désolés.
Bayan Prager, Dr. Benton. Geç kaldığımız için özür dileriz. Trafik çok yoğundu
Désolés, nous avons été retardés dans les embouteillages.
- Özür dileriz. İnsanların toplum içinde ellerini birbirlerinin üzerinden çekememesi çok ayıp.
C'est si minable quand les gens ne peuvent pas tenir en public.
hızlı gittiysek özür dileriz. kumarhanede çok para kazandığımız için heyecanlıydık.
Officier, mon permis... Excusez-moi si... nous étions un peu rapide, j'étais excité d'avoir gagné au Casino.
Val, özür dileriz. Çok üzgünüz.
Val, on est tellement désolés!
Uh, özür dileriz adamım kariyerini sıfırdan yaratmak bizim için çok fazla çalışma gerektirir.
On est désolé, mec, mais faire décoller sa carrière nous demanderait trop de travail.
Bunu biz planladık, çok mahcubuz ve özür dileriz.
On a tout orchestré. On est gênés et dèsoIès.
Çok teşekkürler.Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz.
Oui, Monsieur, bien sûr. Merci beaucoup.
Çok çok özür dileriz.
Nous sommes vraiment navrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]