Çoş translate French
176 parallel translation
- Çoş hoşlar, değil mi?
- Elle ne sont pas belles?
- Müşterilerinize böyle mi davranıyorsunuz?
C'est comme ça que vous traitez cos clients?
Hey, Cos, birşey yap! Bana bir taksi çağır!
Cosmo, appelle-moi un taxi!
Listen Cos, bana gerçeği söyle. Ben iyi bir aktör müyüm?
Suis-je bon acteur?
Gerçek bir sevgi istiyorsan eğer
"Cos honey, now it s up to you"
Gerçek bir sevgi istiyorsan eğer
Cos honey
Vitajex, jex, jex Coş, coş, coş, coşturur.
Vitajex, jex, jex Vous pousse, pousse, pousse
Kendi duvarlarını ve aklının kasvetli zindanlarını aş. Ve dünyanın uzak ucuna taş. Dalgalan, gürle, coş.
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
Kasabayı General Cos'tan alırken savaştı,... o zaman da sarhoştu.
Il a pris cette ville du général Coz. Il s'est battu et il a bu.
Bay Cos.... Ah!
M. Cos... oh!
Bunlar, Cos and Larry.
C'est Cos et Larry.
Dr. Hewitt, Cos Erickson'la tanışın.
Dr Hewitt, je vous présente Cos Erickson.
Cos, çalışmayı bırakabilir miyiz?
Cos, est-ce qu'on peut arrêter pour ce soir?
Cos, Dr. Hewitt'le uğraşmayı bırak.
Cos, arrête d'embêter le docteur Hewitt.
Cos, gitmen gerekiyor.
Cos doit s'en aller.
Hayır, Cos, onu ayartmayacağım.
Non, Cos, je ne vais pas lui faire du charme.
Beni Cos Erickson'a modellik yaparken gördüğünüze göre, onun neyin nesi olduğunu öğrenmek için de ölüyorsunuzdur.
À présent que vous m'avez vue poser pour Cos Erickson, vous rêvez de tout savoir sur lui aussi.
- Cos, iyi biridir.
- Cos est gentil.
Ama Cos'un iddasına göre bu sözcük, acıyı ve kederi kovmakmış.
Pour Cos, ça revient au bannissement de toute douleur ou chagrin.
Cos, kes şunu.
Cos, arrête.
Cos, fena çuvalladın.
Cos, il a été plus fort que toi.
Kes artık, Cos.
Arrête, Cos.
Cos, git şu köşede tek ayak üstünde dur.
Cos, je crois que tu peux aller te rhabiller.
Zavallı Cos.
Pauvre Cos.
Doğru, zavallı yaşlı Cos.
Oui, pauvre Cos.
Onları kendi hallerine bırak, Cos.
Laisse-les tranquilles, Cos.
- Cos!
- Cos!
Neler oluyor, Cos?
Mais qu'est-ce qui se passe ici, Cos?
Germanicus'un öldüğünü duyduğumda Cos adasındaydım.
Lorsque j'ai appris la mort de Germanicus, je me trouvais sur l'île de Cos.
Cos...
Parce que...
- Halkların gücüne Cos.
- Le pouvoir au peuple, Cos.
Yapma. Bunu yapma, Cos.
Ne fais pas ça, Cos.
Üzgünüm Cos. - Benimle paylaşabilirdin.
Je suis désolé, Cos.
O bir yol değildi Cosmo.
Ce n'était pas un voyage, Cos.
Ne istersen onu yap Cos.
Fais ce que tu as à faire.
Karar listesinin en tepesinde, COS projesinin hemen yok edilmesi var.
La priorité absolue est de mettre immédiatement un terme au projet COS.
Tabii ki elle değiştirilmiş olabilir ama bunu yapan kişinin önce COS'u aşması gerekir.
Oui. Il aurait pu être trafiqué, mais la personne aurait dû neutraliser le COS.
- COS da nedir?
- C'est quoi le COS?
Eğer COS'u aşmak isterlerse ne yapmaları gerekir?
Si on voulait neutraliser le COS, que faudrait-il...?
COS, tüm konuşmaları da izliyor mu?
Le COS contrôle les appels?
Bu da, ölmeden önce Drake'in yaptığı telefon görüşmesinin COS tarafından yapılmış bir kaydı.
Voici l'enregistrement du COS de l'appel reçu par Drake avant sa mort.
COS projesi, Eurisko'ya büyük zararlara mal oluyordu.
Eurisko perdait une fortune avec le projet COS.
¶ Cos you, you nutsy chick, you broad ¶ You make me feel so young. Boom!
Quand je te vois, ma praline de rêve, je rajeunis!
( Penguen Dili Yükleniyor ) Görevler : 1 ) Yiyecek bul 2 ) Eglen cos
MODE PINGOUIN CHARGEMENT LANGAGE 1 ) TROUVER NOURRITURE 2 ) BATIFOLER
- John? Connecticut'ta 911'i arayın. Cos Cob'da 827 Franklin Sokağı'na bir ambulans çağırın.
Appelez les urgences du Connecticut et envoyez une ambulance au 827, Franklin Street, Cos Cob.
Cos l bile.
Je l'ai déjà fait.
"Odas-arkadaşların" nerede?
Où sont les cos-locataire?
"Yakanı gevşet, bir nehir gibi coş, bir güneş gibi parla" gibi.
"Lâche la bride Suis ton cours comme une rivière " Brille comme un phare "
coş coş, disko.
- Je suis d'accord. Ca craint, la Disco.
Kimse sana inanmıyor çünkü herkes senin ne yaptığını biliyor.
Personne ne vous croit, tout le monde sait cos ce que vous faisiez.
Aksi taktirde ne olacağını biliyor musun?
Cos autrement vous savez ce qui se passe?