Önerin nedir translate French
120 parallel translation
Asla, kılpayı kadar değiştirmedin. Peki, senin yasal düşüncene göre önerin nedir?
Et qu'en concluez-vous?
Pekâlâ, önerin nedir? Tamamen güvenli olana kadar bekleyip onu ölü olarak mı dışarı çıkaralım?
Vous suggérez qu'on attende qu'ils soient morts pour les faire sortir?
Önerin nedir, Kaptan?
Que proposez-vous, capitaine?
- Önerin nedir?
- Que proposez-vous?
- Önerin nedir?
- Que suggérez-vous?
Önerin nedir?
Où veux-tu en venir?
Önerin nedir?
Comment vous voyez la suite des opérations?
- Senin önerin nedir?
- Quelle solution proposez-vous?
- Önerin nedir?
- Que proposes-tu?
Önerin nedir kaptan?
Quelle est votre proposition, capitaine?
İçki sersemliği için önerin nedir?
Que recommandez-vous pour la gueule de bois?
Söylediklerin doğru çıkarsa ve suikastçı oysa önerin nedir?
Et si votre hypothèse est correcte et qu'il est l'assassin, que suggéreriez-vous?
- Senin önerin nedir?
- Que proposez-vous?
Önerin nedir tatlım?
C'est quoi ton offre?
Önerin nedir, Binbaşı?
Que suggérez-vous? Qu'on le laisse mourir?
Önerin nedir?
Recommandations?
- Önerin nedir?
- Tu suggères quoi?
Karsi önerin nedir?
Contre-proposition?
Önerin nedir?
Qu'est-ce que tu proposes?
O halde, önerin nedir?
Et qu'est-ce que tu suggères?
Önerin nedir? Yoksul diye onu terk mi edeyim?
Tu voudrais que je la largue pour cause de pauvreté?
Bu ne demek? Önerin nedir?
Quoi, qu'est-ce que tu suggères?
Önerin nedir?
Que proposez-vous?
Önerin nedir peki?
Que suggérez-vous?
Önerin nedir?
- Qu'est-ce que tu suggères?
- Önerin nedir?
- Qu'est-ce que tu suggères?
Diğer önerin nedir?
Et ton autre idée?
Önerin nedir anlat değerli Ebülhayri.
Alors, sultan Abulkhair, que proposez-vous de faire?
Beni inandırmak için dilediğin kadar uzman getirebilirsin. Senin önerin nedir?
- T'as raison, pour que j'accepte ça, il va en falloir du savoir-faire.
Önerin nedir peki?
! Qu'est-ce que tu proposes?
Önerin nedir? Duyduğum kadarıyla Ray Brennan'ı çöp tenekesine çevirmişsin.
Oui, tout à fait, continue, quelle est ta suggestion?
Peki önerin nedir?
Que suggères-tu?
Senin önerin nedir?
Que suggères-tu?
O zaman şu anki durumumla ilgili önerin nedir?
Alors qu'est-ce que tu suggères pour ma situation délicate?
Eee, önerin nedir?
Et donc, que proposes-tu?
Önerin nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Ama varsayalım ki öyle, önerin nedir?
Supposons que cela soit vrai. Que suggérez-vous?
Peki, önerin nedir?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Önerin nedir, Greg?
Que suggérez-vous, Greg?
Önerin nedir, Onbaşı?
Qu'est-ce que vous suggérez Caporal?
- Peki önerin nedir?
Que suggérez-vous?
Önerin nedir?
Tu proposes quoi?
Önerin nedir? Büyük lanet planın nedir, Martin?
- T'as une meilleure idée, bordel?
Komite başkanı olarak önerin nedir o hâlde?
Alors que proposez-vous, en votre titre de président de la Commission?
Önerin nedir?
Que proposes-tu?
- Önerin nedir?
Qu'est-ce que tu nous suggères?
En iyi önerin nedir?
Au mieux?
- Senin önerin nedir?
Que proposes-tu?
- Önerin nedir?
- Qu'est-ce que tu proposes?
Önerin nedir?
- Et que suggères-tu?
- Önerin nedir?
Tu proposes quoi?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087