English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Ismi

Ismi translate French

716 parallel translation
Aşkım, nerdeyse yolculuğun en kötü kısmi bitmek üzere.
On a presque fait le plus dur.
Kayış Texas erkekleri için kısmi.
On accepte ceux du Texas.
İşi kısmi bir garantiyle çözeceğim.
Une garantie partielle suffira.
9 00 : 03 : 50,200 - - 00 : 03 : 52,667 Kısmi kayıp tolere edilebilir.
- Oui, Dieu merci.
Bu kısmi bir dosyadır.
C'est un dossier succinct.
Kısmi Oksijen basıncı, 70 mm civa.
Pression partielle de l'oxygène : 70 mm de mercure.
Bu, zaman zaman sinirlerine baskı yaparak kolunda kısmi felce neden olmuş.
Ça pressait contre tes nerfs... et a littéralement paralysé ton bras.
Kısmi kimliğini yitirmediği sürece, onlarla konuşabiliriz.
Tant qu'elle garde encore une partie de son identité.
Kapılarda kısmi alarmlar var ki zaten eminim duymuşsunuzdur. Oldukça gürültülü.
De plus, la sonnette d'alarme est, vous l'avez certainement entendue, très bruyante.
Gösterdiğim kısmi bir liste. Diğer araştırma projelerinin kısmi listesi. Ayrıca bunları kendi paramızla değil, onlarınkiyle finanse ediyoruz.
Voilà une liste incomplète de quelques-uns de nos projets de recherches que nous soutenons, avec leur argent.
Dostumuzda kısmi felç söz konusu. Bence onu şehir hastanesine gönderelim.
Il faut transporter notre ami à l'hôpital.
Üç boyutlu yaratık artık Düzdünya'dadır ancak sadece düz ve kısmi olarak görülebilmektedir.
On ne peut voir qu'une partie de cette créature au Flatland. On n'en aperçoit qu'une section, une coupe transversale.
Nerede Schuckert ve şirket adına sözleşme varsa, tümden katılım mı yoksa kısmi mi, not almanızı, ve bir parça kağıtla işaretlemenizi istiyorum.
Du thé? Quand vous verrez un chantier Schuckert, quand son entreprise aura pris part à un projet, quand les noms qui sont sur cette liste seront mentionnés, mettez-moi un signet. Comme la première fois.
Kısmi koruma genel etkinin yavaşlamasını sağlıyor ama ilerleyişini durdurmuyor.
Une protection partielle ralentit la transformation, mais ne l'arrête pas.
Seçmeli hafıza kaybı, yani kısmi hafıza anlamına geliyor.
L'amnésie est sélective. Il y a toujours une mémoire partielle.
Dinle, oradaki adamlara eğer bu ay 13000 araba yaparlarsa Kısmi bir ücret artışı olabileceğini söyledim.
J'ai parlé d'une augmentation partielle si on sortait 13000 voitures.
- Kısmi burs.
Une bourse partielle.
Silahlar üzerinde kısmi kontrol sağladık. Tamir ekiplerini iki katına çıkardım.
Nous avons retrouvé le contrôle partiel de nos armes.
Kısmi karartma.
- Tout a disjoncté.
Kısmi bir iyileşme bile onlara biraz huzur verebilirdi.
N'ont-ils pas droit à recouvrer un peu de paix?
Ana bilgisayarda kısmi arıza var.
L'ordinateur est en partie endommagé.
İyi haber, kısmi olsa da uzun menzilli algılayıcı gücümüzün olması.
Nous avons retrouvé une partie des détecteurs longue portée.
Kısmi larinjektomi olmam lazım.
Je dois subir une laryngectomie partielle.
But kasında, ön grasiliste ciddi hasar, karın kaslarında kısmi travma.
Couturier et gracile antérieur sectionnés, trauma partiel au rectus.
Üç yıl önce kısmi felç geçirdi.
Elle a eu une attaque il y a trois ans.
Kısmi sensörler tekrar çalışmaya başladı.
Détecteurs en fonction partielle.
Kısmi alan oluşturuldu.
Champ partiel établi.
Kısmi alan mı?
Champ partiel?
Sadece kısmi bir alanla yeterli itki elde edebilir miyiz?
Nos propulseurs suffiront-ils avec seulement un champ partiel?
Kritik bölgelerin etrafına kısmi kalkan için tüm enerjiyi aktarabilirim ama yanaşma çemberini vururlarsa, ağır hasar alırız.
Je peux établir un champ partiel autour des zones vitales, mais si l'anneau d'arrimage est touché, les dégâts seront importants.
Bayım, kısmi bir ortaklıkta 600 dolar karşılığında % 5 hisseye ne dersiniz?
Monsieur en étant un franchisé partiel vous pouvez posséder 5 pour cent pour à peine six cents dollars. Qu'en dites-vous?
Kaptan, Sanırım kısmi bir açıklamam var.
Capitaine, je peux fournir un début d'explication.
Napeanlar kısmi empatikledir.
Eh bien, les Napéens sont partiellement télépathes.
Yüzbaşı Kwan'ın kısmi empatik olmasının bununla bir ilgisi olabilir mi?
Y aurait-il un rapport avec les pouvoirs télépathiques du Lt Kwan?
En azından kısmi telepatik olan birisi olmalı.
Ça doit être quelqu'un partiellement télépathe.
Doktorlar, kısmi görmeyi kazanma olasılığının % 70, tam görme olasılığın ise % 40 olduğunu söylüyorlar.
Selon les docteurs, j'ai 70 o / o de chances de voir en partie, et 40 o / o de voir totalement.
Kısmi atletizm bursun olduğu yazılı.
Vous avez une demi-bourse athlétique.
Kısmi mi? Bir hata var.
Ca doit être une erreur.
Kısmi hafıza kaybında belli ve bölük pörçük anılar hatırlanmaz. Belli olaylarla sınırlıdır.
L'amnésie partielle est un état dans lequel la perte de mémoire est localisée et inégale, limitée à des faits ponctuels.
Kısmi felç, idrar kaçırma... görme bozukluğu, olası bunama.
Paralysée, incontinente... vue défaillante, démence probable.
Bu kısmi rezerv bankacılığının, yani sahip olduğunuz varlıkların kat kat fazlasını borç vermenin başlangıcıdır.
Ce fut la naissance de la réserve fractionnaire bancaire, c'est à dire le fait de prêter plusieurs fois plus d'argent que ce que vous avez d'actifs en dépôt.
Bugün rezervlerden daha çok parayı borç olarak vermeye Kısmi Rezerv Bankacılığı deniyor.
Aujourd'hui, cette pratique de prêter plus d'argent que de ses réserves est connue sous le nom de la réserve fractionnaire de banque.
Göreceğimiz üzere Kısmi Rezerv Bankacılığı'nın kökleri dolandırıcılığa dayanır, geniş çaplı yoksulluğa neden olur ve başka herkesin parasının değerini düşürür.
Comme nous allons le voir, la fraction de réserve de crédit est enracinée dans la fraude, elle génère une pauvreté généralisée et réduit la valeur de l'argent de tout monde.
Kısmi Rezerv Bankacılığı uygulamasına izin verilmişti.
Appelée la Banque de l'Amérique du Nord, la nouvelle banque a été de près copié sur le modèle de la banque d'Angleterre.
Parlamento Üyesi Sör Edward Lake ölmüş. Kısmî seçim yapılacakmış.
Sir Edward Lake, député de West Lytham vient de mourir.
- Kısmi larinjektomi.
Une laryngectomie partielle.
Smi-thers!
Smithers!
Kısmi burs.
Ouais.
Aziz Karakaş "scarface21"
Traduction officielle, adapté par Snake655 et Ninjaw P.B. Tout ce qui est avec [UNCUT] avait été coupé... Utilisez Vobsub pour lire les.SMI en couleur
- Jerry Maguire, ESM.
- Jerry Maguire, SMI.
Carlo, şu anda ESM'ye yüzde 25 ödüyorsun.
Tu verse 25 % de tes représentations à SMI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]