English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ş ] / Şarkı söylüyor

Şarkı söylüyor translate French

752 parallel translation
Baltimore'da Star Cafe'de şarkı söylüyor.
Elle chante au Star Café à Baltimore.
# Şarkı söylüyor gibi : "Âşıksın"
Semblent chanter : " Vous êtes amoureux
Annesinin dediğini duydun mu? Okula gidiyor, şarkı söylüyor, dans ediyor.
Instruite, elle chante, elle danse...
İyi şarkı söylüyor.
Elle chante bien.
lvy şarkı söylüyor.
Sauf pour ia petite fleur fanée
Ağzından da olmaz, şarkı söylüyor!
Sa bouche! Il chante!
Neden şarkı söylüyor?
Pourquoi chante-t-elle?
Sevgililer şarkı söylüyor.
Les amoureux chantent
Kalbim şarkı söylüyor.
- Oh si! Mon cœur chante.
Şarkı söylüyor.
Elle est chanteuse.
Bu para kafamın içinde şarkı söylüyor.
Je n'arrête pas de penser à cet argent.
Bir gece kulübünde şarkı söylüyor.
Elle est chanteuse.
Neden o benden iyi şarkı söylüyor? Burada bir şey var.
S'il chante mieux que moi, c'est grâce à ça.
- Tekerlekler şarkı söylüyor.
- Entends-tu les roues chanter?
Lano hep şarkı söylüyor!
Iano est d'humeur joyeuse, hein? Il chante toujours!
Sancaklar rüzgarda dalgalanıyor, güneşte yanmış erkekler coşkuyla şarkı söylüyor, Atlar sıçrıyor, ayakkabılar vuruyor!
Les étendards flottent au vent, les hommes chantent... les chevaux caracolent...
Sadece bir çift arkadaş şarkı söylüyor. Bunun nesi varmış?
Qui a t-il de mal à chanter deux trois chansons?
Çocuk şarkı söylüyor.
Elle aime ça. Elle chante.
Çok güzel şarkı söylüyor Bayan.
Elle chante bien, madame.
O perdenin arkasında şarkı söylüyor olacak, ve ben de önünde... - Filmdeki gibi mi?
Je ferai semblant, comme dans le film?
Bersagliera, senin saka tenor olup şarkı söylüyor.
Ton chardonneret chante comme un ténor d'opéra. Il est heureux, lui.
Komutan, güvercin şarkı söylüyor.
La tourterelle s'est mise à chanter.
Herhalde bir zepline binip Amerika'ya kaçıyorlar..... ve herkes çılgınca şarkı söylüyor.
J'imagine qu'ils se sauvent en Amérique sur un zeppelin et tout le monde chante à tue-tête.
Tüm gece niye şarkı söylüyor sanıyorsun?
Tu ne penses pas qu'elle a passé sa soirée à chanter pour rien.
Şarkı söylüyor, usta.
Mais il chante. Il maestro.
- Annem şarkı söylüyor!
C'est maman!
Güzel şarkı söylüyor diye, bir kuşu öldürdüm.
J'ai crevé les yeux d'un oiseau. Il chantait trop bien.
Çanlar çalıyor, çiçekler açıyor, melekler şarkı söylüyor.
Les cloches sonnent, les anges chantent.
Siz sayın konuklarımız sıradaki delikanlının... burada fazla kalmayacağına üzüleceksiniz, çünkü çok güzel şarkı söylüyor.
Vous, les invités du pénitencier, allez être vraiment désolés... que l'artiste suivant soit là juste à court terme... parce qu'il a une bien belle voix.
- Şarkı mı söylüyor?
- Il chante?
Baksana gülüp şarkılar söylüyor ve hepsi birden piyanoya eşlik ediyorlar.
Tu l'entends pas chanter? T'entends pas le piano?
- Ve şarkı söylüyor.
- Et il chante.
Aynı kızlar aynı sahnede aynı şarkıyı söylüyor.
Les mêmes filles y chantent la même chose.
Gökyüzü mavi ve tarla kuşları şarkı söylüyör... ve derelerin suyu çoğalıyor.
Le ciel est bleu, les alouettes chantent et les ruisseaux revivent.
- Sana şarkı söylüyor.
- Il chante, Lumpy.
Kız arkadaşı orada şarkı söylüyor.
Sa fiancée chante là-bas.
Şarkı söylüyor mu?
Chante-t-il?
Ve adalet üzerine şarkılar söylüyor.
Il lisait le Livre de l'esprit sain.
Neden Maurine benim şarkımı söylüyor?
Pourquoi Maurine chante ma partie?
Bu yaygın bir şarkı, evet. Herkes bunu söylüyor.
Bien sûr, elle est connue.
Birinin düşlerinde. Hala o şarkıyı söylüyor musun?
Vous chantez encore cette chanson?
Cevap vermedin. Hala söylüyor musun o şarkıyı?
Vous n'avez pas répondu à ma question.
Gül şarkısını söylüyor.
Elle vous interprète "Only a Rose".
Çiçek açmış tepelerde Hjalmar çok eski bir savaşın şarkısını söylüyor.
Sur la colline fleurie, Hialmar chanta les faits de guerre d'antan...
Bütün kasaba şarkını söylüyor.
- Toute la ville le chante.
( Bersagliera Şarkı söylüyor ) O ağlamamak için şarkı söylüyor.
Elle chante pour ne pas pleurer.
Şimdi de Vicki Lester... yeni filmi, lt's a New World'ün jenerik şarkısını söylüyor.
Et maintenant, Vicki Lester, avec la chanson tirée de son dernier film.
İşte çalı bülbülü de geldi. Bana şekerlememden uyanmam için şarkılar söylüyor.
À présent, une fauvette s'est posée et son chant me tire de ma torpeur.
Bu şarkıyı söylüyor musun, söylemiyor musun?
Vous chantez?
- Faro, bize neşeli şarkılar söylüyor.
- Faro est en pleine forme ce soir.
İşte Vince Everett Treat Me Nice adlı şarkıyı söylüyor. Plak, yeni kurulan Laurel şirketinden çıkmış.
Alors le voilà, Vince Everett interprète "Traite-moi bien"... pour le nouveau label Laurel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]