Afedersiniz beyler translate Portuguese
46 parallel translation
Afedersiniz beyler, acaba...
Desculpem, cavalheiros, mas ando à procura de um...
- Doğru mu? - Afedersiniz beyler, ben onun kardeşiyim.
Desculpe, senhor mas sou a cunhada.
Afedersiniz beyler.
Desculpem, senhores.
Afedersiniz beyler. Excuse me. Excuse me, gentIemen.
Por favor, meus senhores.
Afedersiniz beyler.
Com licença, senhores.
Afedersiniz beyler.
É decididamente má.
Afedersiniz beyler.
Desculpem-me, cavalheiros.
- Afedersiniz beyler.
- Desculpem, rapazes.
Afedersiniz beyler, vakit geldi.
Desculpem, cavalheiros. Está na hora.
Afedersiniz beyler. Ama annem az önce bodrumun dışına çıktı.
Pessoal, a mãe acabou de sair da cave.
- Afedersiniz Beyler. - Aa, merhaba. Bilmenizi isterim ki eğer Ron gelmezse ben cikmağa hazırım.
Se o Ron não aparecer, estou pronta para apresentar o noticiário.
- Afedersiniz beyler.
Desculpem, pessoal.
Afedersiniz beyler. Bay James yönetimden biriyle konuşmak istiyor.
Um Sr. James quer falar com alguém da gerência.
- Afedersiniz beyler.
Eu não sei o que hás-de fazer. - Peço desculpa cavalheiros, desculpem...
Afedersiniz beyler. Konfetiler ne olacak?
Desculpem, cavalheiros.
- Afedersiniz beyler.
Com licença, cavalheiros.
Afedersiniz beyler? , Millet üzerinizde.
Desculpem, pessoal.
Çocuklara bittiğini söyleyeyim o zaman. Afedersiniz beyler. Bu türden Diş Perisi alan birisini gördünüz mü?
Perdão, viram alguém a comprar este tipo de fada do dentinho?
Afedersiniz beyler.
Perdoem-me, senhores.
Afedersiniz beyler.
Desculpem-me, senhores.
Afedersiniz beyler.
Desculpem-me, malta.
Afedersiniz beyler, burnumu pudralayacağım.
Com licença, tenho de ir à casa de banho.
Afedersiniz, beyler.
Desculpem, cavalheiros.
Afedersiniz, Beyler. Gerekli evraklarınızı görebilir miyim?
Podem mostrar-me as vossas credênciais de militares?
Afedersiniz, beyler.
Com licença, rapazes.
Afedersiniz, beyler.
Com licença, amigos.
! Genç bir kasap! - Afedersiniz, beyler.
É um carniceiro, é isso que você é.
Afedersiniz, beyler.
Com licença, Senhores.
Afedersiniz, nazik beyler.
Dêem-me licença, cavalheiros.
- Afedersiniz Başkan Wando, beyler...
- Com licença, Presidente Wando, senhores...
Afedersiniz, beyler.
Desculpem lá, amigos.
Üzgünüm beyler. Afedersiniz. Biraz yana kayar mısınız?
Desculpem, podem chegar-se...
- Afedersiniz, beyler.
- Desculpem-me.
Afedersiniz, beyler.
Com licença, cavalheiros.
Ben, oh.. Afedersiniz, beyler.
Com licença rapazes.
- Afedersiniz, memur beyler.
- Com licença, polícias.
Afedersiniz, beyler.
Com licença, cavalheiros. Randall,
Afedersiniz, beyler, kapatıyoruz.
Sinto muito senhores, estamos fechando.
Afedersiniz, memur beyler, Bu adamın atıymış.
Desculpem, Srs. Agentes, o cavalo é deste tipo.
Afedersiniz memur beyler, lütfen, yardım etmelisiniz.
Com licença, policiais... por favor, preciso de ajuda.
- Afedersiniz, beyler.
Com licença, rapazes.
Afedersiniz, afedersiniz, hanımlar beyler! Poseidon'un oğluna yol açın!
O filho de Poseidon vai passar!
Afedersiniz, beyler.
Com licença, senhores.
Afedersiniz, beyler.
- Com licença, senhores.
Beyler afedersiniz.
Peço desculpa, cavalheiros.
beyler 4544
afedersiniz 2731
afedersin 1337
afedersiniz ama 20
afedersiniz bayan 44
afedersiniz efendim 115
afedersiniz hanımefendi 18
afedersiniz bayım 35
afedersiniz 2731
afedersin 1337
afedersiniz ama 20
afedersiniz bayan 44
afedersiniz efendim 115
afedersiniz hanımefendi 18
afedersiniz bayım 35