English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Amc

Amc translate Portuguese

1,959 parallel translation
Onu baştan çıkaran kötü amcıktı.
Foi a sua rata maléfica que o seduziu a entrar.
"Amcık götlü orospu temsilcilerle yemeyi sevmiyorum."
"de comer com as cabras das agentes."
Dört sene önce sizin için çalışmış ve seni amcıklığının azalması için amcığını aldırması gerektiğini söylemekle suçluyor.
- Trabalhou consigo há quatro anos. Diz que você sugeriu-lhe tirar a rata para diminuir a ratice dela.
Bir amcık olabilirim ama harika bir de yalancıyımdır.
Posso ser medroso, mas sou um ótimo mentiroso.
Onu, o amcıktan çaldım.
Roubei-a àquele conas.
Radyatör ızgaram dağıldı, amcık.
É o meu "grill", conas!
Hey amcık!
Ei conas!
Bütün gün bir şey yemedim ben amcık herif!
Não comi o dia todo, conas!
Tavuğumdan uzak dur, amcık!
Afasta-te dos meus croquetes, conas!
Bugün Salı bir kere, amcık!
É terça-feira, conas!
Köpeğim hakkında öyle konuşma, amcık!
Não fales assim do meu cão, conas!
Amcık!
Sim, seu conas!
Kovuldun, amcık.
Estás despedido, conas.
Bize daha fazla para ver, amcık!
Tens que nos dar mais dinheiro, conas!
Bize daha fazla para ver lan amcık!
Dá-nos mais dinheiro, conas!
Eğer sizi bir daha burada görürsem, geberteceğim amcıklar!
Se te vir aqui outra vez, mato-te, conas!
Param yok, amcık!
Não tenho dinheiro, conas!
Param yok, o yüzden siksen benden bir şey alamazsın, amcık!
Não tenho dinheiro, por isso não vais receber nenhum, conas!
Amcık!
Maricas!
Yüzün sizin yüzünüzden yandı, amcıklar!
A minha cara está queimada por causa de ti, cona feia!
Bizi düdüklemeye çalışmayın, amcıklar!
Não nos lixes, conas!
Parasız pulsuz birinden ne alacaksınız amına koyduğumun amcıkları!
Não podes conseguir nada de um homem que está falido!
Geri zekâlı amcık!
Cona estúpida!
Geri zekâlı amcık!
Estúpido de merda!
Hey amcık!
Cona!
Ortalığa bir baksana, her şey kırılmış, amcık!
Olha para esta bagunça! Está tudo partido, conas!
Sikeyim ya, seni geri zekâlı amcık herif!
Maldição, és uma cona tão estúpida!
Tavuk parçalarımdan uzak dur, amcık.
Afasta-te dos meus croquetes, conas.
Dur lan, amcık!
Conas!
Amcık!
Conas!
Ne güzel bir amcık bu ya!
Tens uma bela cona.
Amcıklar!
Conas!
Amcık, Gradje'nin kemiği o!
É o osso do Gradje, conas!
Çırılçıplak amcığı görünüyordu, hem de kocaman ha!
Ela estava lá com a sua cona nua. Uma grande cona, meu!
Ne demek çıplak amcık?
O que queres dizer com "cona nua"?
Gerrie, amcık herif!
Gerrie, aquele conas!
Hakkettin bunu, amcık!
Mereceste isso, conas!
Amcık füzesi.
"Scona".
Hey, amcık!
Conas!
Düzgün nişan al, amcık!
Aponta em frente, conas!
Aferin lan, amcık!
Conseguiste, conas!
Bu da Gradje için, amcık herif!
Este é pelo Gradje, conas!
Geri zekalı amcık!
Estúpido de merda!
Kapa lan çeneni, amcık!
Cala a boca, conas!
Parmakları kullan. Tıpkı bir tavşan gibi. Hem amcığa hem göte.
Como um coelho, cona e cu.
Çok da iyi biliyorum hem de amcık hoşafı!
Agradeço todos os dias, seu idiota.
Eğer bu, seni lunaparka getirmemi gerektiriyorsa ya da her "amcık" veya "sürtük" veya "sikik amcık" dediğinde kafana vurmam gerekirse gelip vuracağım, anladın mı?
E se tiver de te arrastar até um parque de diversões ou bater-te na cabeça sempre que dizes "cona" ou "cabra" ou "grande cona", é o que farei, entendes?
- Amcıklar, beni takip mi ettiniz?
Seguiram-me suas conas?
Hayır, "amcık."
- Não, "cona".
Peki. - Cep amcığım var benim.
Tudo bem, eu tenho uma rata artificial.
Amcık!
Idiota!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]