English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Annesi nerede

Annesi nerede translate Portuguese

117 parallel translation
Annesi nerede?
- Peço-lhe, onde está ela?
Acaba annesi nerede.
Onde estará a mãe dele?
- Annesi nerede?
- Onde está a mãe dela?
Üzerine kayıtlı bir araç yok, geçerli bir adresi yok, babası ölmüş, annesi nerede bilinmiyor.
Não tem carro registado em nome dela nem morada actual. Pai, falecido. Mãe, paradeiro desconhecido.
Charley'nin annesi nerede?
Onde está a mãe do Charley?
Çocugun annesi nerede?
A mäe do rapaz?
Annesi nerede?
Onde está a mãe dela?
Annesi nerede?
Onde está a mãe?
- Annesi nerede şu anda?
- Onde está a mãe?
- Annesi nerede?
- A mãe dele?
- Annesi nerede?
- Onde está a mãe dele?
Tüm bunlar olurken annesi nerede?
Onde está sua mão durante este tempo?
Sonra tartıştık ve beni merdivenden itti. Annesi nerede?
- E um dia tivemos uma discussão... e ele empurrou-me por umas escadas abaixo.
Annesi nerede?
Onde está a mãe? O irmão?
Annesi nerede?
Onde está a mäe dela?
- Annesi nerede?
- Onde está a mãe?
Annesi nerede?
- Onde é que está a mãe dele?
"Bu çocuğun annesi nerede? Bu çocuğun annesi nerede?"
Estava a gritar : "Onde está a mãe dele?"
Peki Sam'in annesi nerede?
E a mãe do Sam?
Annesi nerede olacak?
Onde é que a mãe dele vai estar?
Annesi nerede?
Onde está a sua mãe?
Annesi nerede gömülü?
Onde está enterrada a mãe?
Annesi nerede?
- Onde está a mãe?
Annesi nerede?
E a mãe dela?
Annesi nerede yaşıyor?
Onde vive a mãe dele?
Faraday'ın annesi nerede?
Onde está a mãe do Faraday?
- Annesi nerede? - Geçen yıl öldü.
- Morreu no ano passado.
- Annesi nerede?
A mãe dele?
Annesi nerede?
E onde está a mãezinha?
Ve baş aktristimiz bize geldi ve dedi ki... 15 yaşındaymış ve annesi de tam olarak nerede olduğunu biliyormuş.
A protagonista chega e diz-nos que só tem 15 anos. - E que a mãe sabia onde ela estava.
- Annesi şimdi nerede?
- Não sei dizer.
- Joey nerede? Annesi telefonda.
- A mãe do Joey está ao telefone.
Uçağın annesi nerede?
Onde está a mamã deste aviãozinho?
Şimdi, nerede bu çocuğun annesi babası?
Onde estão os pais daquela criança?
Peki ama onun annesi nerede?
E a mamãe dele?
- Ailesi nerede? - Annesi şehir dışında yaşıyor.
E a família?
Annesi kim bilir nerede?
Com a mãe sabe Deus onde.
Gerçek annesi kim bilir nerede hayatını yaşarken Joyce'la Danielle'in çok iyi anlaştıklarını gören Fred bizimle daha iyi bir hayatı olacağına karar verdi.
Com a mãe sempre sabe-se lá onde, e atendendo a que ela e a Joyce se davam tão bem, o Fred decidiu que ela estaria melhor connosco.
Annesi nerede?
Onde está a mãe dele?
Küçük bir kızın, annesi ve babasına ağlayışını görmeyi nasıl kabullenebilirsiniz? İnsanlığın nerede senin?
Como pode aceitar ver uma menina a chorar pelos seus pais?
Galiba annesi yine çamaşırlarını fazla kolaladı. Luke nerede?
A mãe dele anda a engomar-lhe demais a roupa.
Annesi rehabilitasyonda. Babasının nerede olduğu bilinmiyor.
A mãe dele está na desintoxicação e o pai está em parte incerta.
Kimse, hatta annesi bile nerede olduğunu bilmiyor.
Ninguém sabe onde ela está, nem sequer a mãe.
Annesi nerede?
Está tão grande! - Onde está a mãe dele?
Annesi nerede?
Que é feito da mãe?
Nerede olursanız olun, annesi olduğunuzu hemen anlardım.
Eu saberia que você era mãe dela em qualquer lugar.
Gözyaşlarının Annesi'nin nerede yaşadığını bulursan aradığın cevapları da bulursun.
Descubra onde vive a Mater Lacrimarum e encontrarás a resposta.
Nerede olduğu hakkında bilgim yok belki annesi ile beraberdir.
Não faço a mínima ideia onde ela possa estar. Talvez com a mãe dela?
- Annesi babası nerede? - Gittiler.
- Onde estão os pais dela?
Babası, hatta annesi için de dua edeceğim, her nerede olursa olsun.
Eu rezarei pelo seu pai e sua mãe, onde quer que ela esteja.
Hayır. Ama annesi öldürüldüğünde nerede olduğunu ve bilgisayarına ne olduğunu söylemeli.
Mas preciso que ele me diga onde estava durante o assassinato da sua mãe, e o que aconteceu com o seu computador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]