Aç değil misin translate Portuguese
171 parallel translation
Aç değil misin?
Não tens fome?
Aç değil misin?
Tens fome?
Sen aç değil misin Karl?
Não tem fome, Karl?
- Fazla aç değil misin?
- Não tens muita fome, pois não?
Aç değil misin, bebeğim?
Não comes nada, filhinho meu?
Aç değil misin?
Não tem fome?
Aç değil misin?
Não está com fome?
Aç değil misin? Yemek güzel.
Não tens fome?
- Aç değil misin?
- Não tens fome?
Aç değil misin? - Yo, klüpte atıştırmıştım.
Oh, deve ser excelente.
Bugün aç değil misin?
- Hoje näo estás com fome? - Näo muita.
Aç değil misin?
não tens fome?
- Aç değil misin, Bay Anderson?
- Não está com fome, Sr. Anderson?
Sen aç değil misin Joshua?
Não tens fome, Joshua?
Aç değil misin, Homer?
- Não tens fome, Homer?
Ne o, aç değil misin?
O que foi? Não está com fome?
Sen aç değil misin?
- Não tens fome?
Açlıktan öleceğim, sen aç değil misin?
Estou cheio de fome, e vocês?
- Hiç aç değil misin?
- De certeza que não tens fome?
- Hala aç değil misin?
- Ainda não tens fome?
Aç değil misin, Kenny?
Não tens fome, Kenny?
- Aç değil misin?
- Não, obrigada.
- Ne var, aç değil misin?
O que se passa? Não tens fome?
Aç değil misin?
Não está faminta?
Sen aç değil misin?
Não tens fome?
aç değil misin?
Não tens fome?
Aç değil misin?
- Não tens fome?
- Tamam. Aç değil misin?
- E não tens fome?
Aç değil misin?
Nao tens fome?
Sen aç değil misin?
E tu? Não tens fome?
Bu akşam aç değil misin Norman?
Não tens fome hoje, Norman?
Aç değil misin?
Não tás com fome?
Gui, aç değil misin? Aç değil misin? Öküz aç olabilir.
Gui, tu não tens fome, mas o "Boi" poderá ter.
- Aç değil misin?
- Nâo está com fome?
Aç değil misin? Yeni tahıl gevreği aldım!
Tu não tens fome para uns bons cereais?
Gerçekten aç değil misin?
Hoje não estás com apetite?
- Aç değil misin tatlım?
Não tens fome, querida?
Hala aç değil misin?
Ainda não tens fome?
- Aç değil misin?
- Sem fome?
Sen aç değil misin, Harita?
Não tens fome, Maps?
Ne oldu? Sen aç değil misin?
- O quê, não tens fome?
Yesene, aç değil misin?
Come alguma coisa.
Aç degil misin tatlım?
Não tens fome, querido?
Aç değil misin, Sinyor?
Não tendes apetite?
Sen aç değil misin?
Tu não tens?
- Aç değil misin?
Não tens fome?
Yeteneğimin farkında değil misin? TV'unu aç!
Não sabes a importância do meu cliente?
Aç değil misin?
Não estás com fome?
Orada mısın, değil misin bilmiyorum ama oradaysan aç şunu dostum. Pişman olmayacaksın.
Atende, meu, não te vais arrepender.
Bir şey ister misin? - Hayır karnım aç değil.
- Não, não, estou bem.
- Aç değil misin?
- Não está com fome?