English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bacak

Bacak translate Portuguese

1,649 parallel translation
O doktor yanlış bacak kesen doktorlardan biridir.
Poderia ser um desses médicos que amputam a perna errada.
- Bacak mı?
- Patas?
Komik bacak...?
Os joelhos engraçados?
Sol bacak, işte böyle.
Perna esquerda, é isso.
Oğlumuzla daha yeni tanıştık ve sen onu bacak arasından lanet fare topunla vurdun.
? Conhecemos o nosso filho há 5 minutos e tu dás-lhe nos tomates com essa bola de merda.
Trombon, tahta bacak, yaylı değnek.
Um trombone, uma perna de pau, um taco de bilhar.
Dört bacak, bir kuyruk...
Quatro patas, uma cauda...
" Siyahlar giymiş, kadınların kanadığı gibi bacak arandan kanamıyorsun.
" Vestida de negro, não sangras como uma mulher devia sangrar entre as pernas!
- Jai Dixit, bay uzun bacak.
- Jai Dixit, Sr. Pernas Longas.
Sakat bir bacak.
Uma má perna.
Afrika'da ilk kol bacak kesenler Belçikalılar'dı.
Os belgas foram os primeiros a cortar membros em África.
Yanarlı dönerli odalar, etraf çiçek böcek dolu etrafta bacak kadar veletler kreş, doktor, hemşireler falan.
Quartos bons decorados com pequenas flores, crianças correndo, um centro de cuidados diários, um médico, boas vibrações...
Ve işimi çok ciddiye alırım... pontolon içindeki bacak.
Eu sou um furão. E isto é a sério... pela calça acima.
Metalden bacak takmayı düşünüyorum.
Estou a pensar em comprar pernas de metal...
Yapmanız gereken sadece konsantre olmanız sadece anasını siktiğimin sözlerini unutmayın yeter tamam. şimdi bir bacak kıralım.
A única coisa em que se devem concentrar agora, é em lembrar a porra dos textos... e as vossas deixas. OK? Então, partam uma perna.
- Bacak açıp atla.
- Faz um split twist.
Açık bacak üçlü dönüş ve hemen arkasından üçlü ayak.
Um split twist triplo com um triplo picado.
Dinle, bacak benim bacağım.
Olha, é a minha perna.
Bacak yok.
Nada de pernas.
Serena, diğer bacak.
OH, Serena, a outra perna.
Tatlım, diğer bacak.
Carinho, é a outra perna.
Ha, kol bacak koparmaca yok, tamam mı?
E nada de arrancar membros, está bem?
İspanyol paça şahaneymiş götten bacak.
Curto as tuas calças, meu!
Yönetici karılarını bacak aralarında tabii.
Entre as pernas da mulher do gestor.
Bayan, çizmelerimi bacak arana sokmayı düşünüyorum.
Senhora, estou a ponto de meter-lhe a minha bota por aí acima.
'Tardo'kedi görünümünde olan şeytandır. Azmış genç kadınların bacak arasına işer...
O tardo é o Diabo feito gato, mija nas pernas das moças com cio...
Öldüren şey oldukça derine girmiş. bacak atardamarını patlatmış.
- Causa de morte? O ferimento é bastante profundo, perfurou a artéria femoral.
Kalp, kol ve bacak ultrasonlarının hepsi temiz çıktı.
Fiz-lhe um ultra-som ao coração, às pernas e aos braços. Não tem nada.
Eğer bacak ağrın yüzünden dikkatin dağıldıysa, o zaman...
Se está demasiado perturbado para tratar deste assunto devido à dor na perna...
Migren krizlerinin başlaması, bacak ağrının kötüleşmesi...
Com enxaquecas, agravamento da dor na perna...
Çünkü burada bir bacak kası olduğunu hatırladığıma yemin edebilirim.
Porque seria capaz de jurar que aqui havia um músculo.
Alo, Bacak Deposu mu?
Olá. Armazém das "Pernas"?
Bana da bir bacak ayır.
Guarda-me uma perna.
Arka bacak kaslarımı zedelemiş olabilirim.
Acho que me lesionei. Muito bem.
Peki, yıldırım bacak... başka özel yeteneğin var mı?
Então, pernas à velocidade da luz, tens mais algum talento especial?
O sadece o güçlerini tutarak bir bacak, tutarak değildir.
Ela não te está a agarrar a perna, está a agarrar-te os poderes.
Diz, bilek, bütün bacak.
Joelho, tornozelo, tudo.
Göğüs ve bacak ağırısı.
Dores no peito e na perna.
Bacak ve ayaklarda şiddetli ağrı baş gösterdi.
Dor excruciante nas extremidades inferiores.
Kuyruğun bacak aranda mı?
Isso é o teu rabo entre as pernas?
Bu arka bacak. uç kısmı.
Este é o fémur traseiro, ou o que resta dele.
Aklı bacak arasında olan demek
Aquele cujo cérebro não está na sua cabeça, mas em baixo!
Yanlışlıkla spor çantanı eve götürdüm ve içinde bacak taytları buldum.
Acidentalmente levei para casa o teu saco de ginástica e encontrei umas collants justas em lycra.
Bacak baldırındaki yaradan kapmış.
Extraí isto da barriga da perna.
Yolcunun bacak ve kollarında ağrılar var, sürücünün göğsünde ağrı var.
A passageira tem dores na perna e no braço, o condutor tem dores no peito.
Fakat bu bacak üç parça halinde.
Mas esta perna está em três pedaços.
Ben Johhony Dört Bacak.
Eu sou o Johnny Quatro Pernas.
Dört bacak, bankadan yetimlerin parasını çalmak istediğini söylemiştin.
Quatro Pernas, quer roubar o dinheiro para os órfãos.
Her iki bacak dizlerden kırılmış.
E ambas as pernas partidas nos joelhos...
Bu bacak Romanyalı.
Esta perna é romena.
3 saatte 6 kol ve bacak kestim.
Amputei seis braços e pernas em três horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]