English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Beğendim

Beğendim translate Portuguese

3,995 parallel translation
Ben de saçını beğendim.
Eu gosto do seu cabelo.
Düşünce tarzını beğendim.
Cortava-te a vara.
- Kurtboğan. - Dul Feryadı'nı beğendim.
Lamento da Viúva.
Bunu beğendim. Ağzına ne güzel yakıştı.
- Gostei como falaste.
Bunu beğendim patron.
Gostei dessa.
Geliyor, ama beğendim.
Sim, mas gosto.
Derginizi, seks partileri hakkındaki yazıyı çok beğendim.
Adoro a sua revista. Adoro o artigo sobre as festas com troca de casais.
Oyuncaklarınızı beğendim.
Gosto dos vossos brinquedos.
Senaryonu gerçekten beğendim.
Eu gosto muito do argumento.
- Yok, bu haliyle beğendim.
Não, gosto tal como está.
Muskanı beğendim.
Gostei do seu colar.
Beğendim. Bence çok şirin.
Eu gosto, acho que é giro.
Şampuanını beğendim.
Adoro o o teu champô.
Sondaki gülümseyişini pek beğendim.
Gostei imenso de como sorriste no fim.
Beğendim.
É fixe.
Beğendim... hem de çok beğendim.
Eu gosto. Gosto muito.
- Burayı beğendim.
- Eu gosto.
Bu rengi beğendim.
Eu gosto desta cor.
Evet, beğendim.
Sim, eu gosto.
- Perdeleri beğendim.
- Gosto das cortinas.
Yeni müziğini de çok beğendim.
E a tua música nova também.
- Beğendim, onlar böcekler de biz onları ayaklarımız altında eziyoruz.
Entendi, como se fossem um insecto a ser esmagado debaixo dos pés!
- Gömleğini beğendim.
- Eu gosto da tua camisola.
- Beğendim.
- Eu gosto disso.
Roger'ın kız arkadaşına yazdığını çok beğendim.
Adoro esta carta para a namorada do Roger. - É tão adorável.
Fotoğrafını beğendim.
Gosto da tua fotografia.
Beğendim.
Gosto.
- Saçını çok beğendim demek ne yapsan beğenirim. - Tanrım, berbatlar.
Adoro o cabelo dela, por isso, sei que adoraria a sala.
Bu fikri beğendim.
Gosto dessa ideia.
Bunu beğendim.
Gosto disso.
Ben beğendim.
Eu gosto.
- Makyajını beğendim.
- Gosto da tua maquilhagem.
Anlaşıldı. Saçını beğendim.
Entendo...
Okudum ve beğendim.
Li e parece-me tudo bem.
- Oyunu gerçekten beğendim.
Eu gosto mesmo das Loucuras.
- Diyorum size, şovu beğendim ama...
Digo-lhe, adorei o espectáculo, mas...
- Daireni beğendim.
Gosto do seu apartamento.
- Mavi ayakkabıları beğendim.
Gosto dos sapatos azuis.
- Çok beğendim.
Gosto mesmo deles.
- Ben beğendim. Yağlı kapının kim olduğunu iyi biliyor.
- Sabes, ela sabe de que lado o pão dela leva manteiga.
Çok beğendim.
Gosto.
Chicago'yu beğendim.
Gosto de Chicago.
Öncelikle açıkça söyleyeyim, tipini beğendim.
Quero apenas ser franca e dizer que, em termos visuais, gosto de ti.
Hikayeni beğendim.
Gosto da tua história.
"Sam" ismini beğendim.
Gostei do diminutivo "Sam".
Yeni taslakta çıkardığın işi gerçekten beğendim. Bu büyük bir adım.
Gostei mesmo do novo rascunho.
" Sevgili Ryan, kitabını çok beğendim.
"Caro Ryan, o seu livro satisfez-me."
- Beğendim.
- Assim?
- Beğendim.
- Gostei.
Süperdi. Çok beğendim.
Gostei.
Beğendim.
Gostei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]