Birlikteyiz translate Portuguese
1,415 parallel translation
Biz uzun zamandır birlikteyiz. Çok şirin.
Já estamos juntos há esse tempo todo.
Bu işte birlikteyiz.
Estamos nisto juntos.
Üç yıldır birlikteyiz, canım.
Estamos juntos faz quase três anos, querida.
Birlikteyiz sanıyordum.
- Pensei que éramos parceiros!
Üniversiteden beri birlikteyiz.
Namoramos desde os tempos da faculdade.
Seninle görevde birlikteyiz.
Mas de mim? Nós estamos no terreno juntas.
Annemle ve Babamla birlikteyiz. Ve hepimiz çok mutluyuz.
Somos nós com a mamã e o papá, todos muito felizes.
Mandy, Chris'ten ayrıldı, şimdi biz birlikteyiz.
A Mandy acabou com o Chris e estamos juntos.
Bu yüzden hep birlikteyiz.
- É por isso que ficamos juntos.
Resmen tekrar birlikteyiz.
Estamos oficialmente juntos de novo.
Ayrı olduğumuzdan çok birlikteyiz.
Passamos mais tempo juntos do que separados.
Yedi yıldan beri birlikteyiz.
Estamos juntos há já sete anos.
Evet, ama düşündüm ki, Summer'la tekrar birlikteyiz, ve bilirsin, eğer A = C ve B = C ise A = B'dir, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Sim, mas pensei que, agora que estamos juntos outra vez, e sabes, se A = C e B = C então A = B, estás a entender-me?
Bu akşam birlikteyiz.
Esta noite e juntos.
Birlikteyiz.
Somos sócias.
Biliyor musun, artık sen ve ben tekrar birlikteyiz ve Lindsay de taşındı,
Agora que tu e eu voltámos e a Lindsay está fora de cena,
Yarın gerçek dünyaya döneceğiz, ama şimdi birlikteyiz.
Amanhã voltamos à realidade, mas por agora somos só nós.
Bu işte birlikteyiz.
Estamos nisto juntas.
Hepimiz birlikteyiz. Bir takımız.
Estamos nisto juntos, somos uma equipa.
Sanki birlikteyiz ama aslında birlikte değiliz.
Parece que estamos juntos, mas não estamos.
Tekrar birlikteyiz sanıyordum.
Pensava que tínhamos voltado.
Birlikteyiz.
- E voltámos.
Bu işte birlikteyiz.
Estamos nisso juntos. Pergunta pergunta pergunta.
heme dönerim. Clark, Her ne oluyorsa, bu işte birlikteyiz.
Clark, o que quer que esteja a acontecer, estamos nisto juntos.
En azından biz hala birlikteyiz.
Pelo menos ainda estamos juntos.
Ayrilmamiza ragmen, birlikteyiz.
Estamos juntos apesar de termos rompido.
Onunla birlikteyiz. Hey.
- Sim, vamos com ele.
Ve sonra, düşündüm ki biz beş yıldır birlikteyiz... ve...
Mas depois pensei, estamos juntos há cinco anos...
Malibu plajından canlı parti yayınında sizlerle birlikteyiz.
Estamos ao vivo com uma festa na praia de Malibu.
Ben Chris Rawley, AVP Bayanlar Plaj Voleybolu Şampiyonası'nda birlikteyiz.
Sou Chris Rawley, com o Campeonato de de Voleibol de Praia Feminino.
- Artık birlikteyiz.
Sabe que estamos juntos?
Bizse üç haftadır birlikteyiz.
Nós estamos juntos há 3 semanas.
Daima birlikteyiz ve ben bir kadınla birlikte yaşadığını bile bilmiyorum.
Estamos sempre juntos, comemos e trabalhamos juntos e nunca disseste que vivias com ela?
Yani, bir birlikteyiz, bir ayrı, bir birlikte, bir ayrı.
Quero dizer, todos esses juntos separados, fundos separados.
Tamam mı? Bu işte hepimiz birlikteyiz.
Estamos juntos nisto.
Çok uzun zamandır birlikteyiz.
Estivemos juntas muito tempo.
Şu anda bu olayı çözen yerel polis şefi Ed Wright'la birlikteyiz.
O herói neste caso espantoso é Ed Dwayner. Chefe de Polícia e habitante local.
Tamam, bu işte birlikteyiz.
Bom, estamos nisto juntas.
Birlikteyiz demek.
Que coincidência.
Birlikteyiz o zaman.
Ficaremos juntos então?
Marangozluk dersinde de birlikteyiz.
Também temos Trabalhos Oficinais juntos...
Dokuz yıldır birlikteyiz, daha kaç akraban olsun istersin?
Há nove anos que vivo contigo, que mais é que queres?
Ama bu işte birlikteyiz : iyi günde, kötü günde.
Mas estamos nisto juntos, para o bem e para o mal.
- Beş gündür birlikteyiz.
- Nós andamos à cinco dias.
Yeniden birlikteyiz sanıyordum.
Pensei que estávamos juntos nisto.
Hep birlikteyiz bu işte
Todos estamos nisto juntos
İşte yeniden birlikteyiz, Fantastik Dörtlü.
Aqui estamos nós, os Fantásticos Quatro.
Syd! Yine birlikteyiz.
Juntos outra vez.
O zaman bu işte birlikteyiz.
Então estamos nisto juntos.
- Onunla birlikteyiz.
- Nós estamos com ele.
Birlikteyiz.
Somos um casal.