Boşver onu translate Portuguese
346 parallel translation
Boşver onu. Burada, hep yapman gerektiği gibi, kendi müziğini yaparsın. Hep yapmak istediğin gibi.
Aqui, poderias... escrever a tua própria música... como sempre deverias ter feito e como sempre quizeste.
Boşver onu. Gayet güzel görünüyor.
Não lhe dê atenção, que está muito bem.
- Boşver onu, baba.
- Desligue-o, pai!
Boşver onu.
Esquece.
Boşver onu, sarhoş.
Deixa, ele esta bebâdo.
Boşver onu. Doğum günüm için ne hazırladın? Ne mi hazırladım?
# # Vocês podem dizer que estou sob um feitiço
Boşver onu. Bu seninle benim aramızda.
Não pense nele, isto é só entre nós dois.
- Boşver onu.
- Não te preocupes.
Boşver onu Kelly, kolunu göster.
Esquece isso, Kelly. Mostra-me o braço.
Boşver onu.
Esqueça.
- Boşver onu Willow.
- Ignora-o, Willow.
Boşver onu.
- Ele que se lixe.
- Boşver onu Bates.
- Passe à frente, Bates.
Boşver onu vurmasını istiyorum.
Manda-o para a base. Quero que ele faça um swing.
Boşver onu.
- Não lhe prestes atenção.
- Boşver onu.
- Ignore-o.
Boşver onu! Bizim istediğimiz Dawes.
Deixa o chui, é o Dawes que nos interessa.
Onu boşver şimdi.
Esquece.
Onu boşver.
Isso não importa.
Onu boşver ama elimde büyük bir köpek daha var. Size onu neredeyse bedavaya verebilirim.
Sabe, tenho um cão grande que vendo por uma ninharia.
Onu boşver.
Esqueça isso.
Onu boşver.
Não lhe ligues.
- Teğmen Costa onu boşver, o dokuz canlı biridir.
- Ele safa-se. Tem nove vidas.
Onu boşver, şunu bul...
Esquece isso. Procura só :
- Onu boşver.
- Deixa-o lá.
Boşver onu.
Esqueça isso.
Bay Higgins'i boşver, ben onu özleyeceğim!
Eu é que sentirei a falta dela!
Onu boşver, gidelim biz.
Ignora-o quando passarmos.
Onu boşver Sen bizimle gelmiyorsun.
Não interessa. Tu não vais connosco.
Onu boşver, Elena.
Esqueça isso, Elena.
- Boşver şimdi onu!
- Deixa-te dessas coisas!
Boşver onu.
Desaparece.
Marie, onu boşver.
Deixe para lá. Vá correndo buscá-lo!
Onu boşver artık. Altı buçuk mu dedin?
Está bem. 18h30m?
Onu boşver.
Não lhe ligue.
Onu boşver. Dediklerimizin bir kelimesini bile anlamıyor.
Não sabe o que diz mas é inofensivo.
İmparator'u boşver, bu onu ilgilendirir.
Não se preocupe com o Imperador. É seu trabalho!
Neden onu dışarı taşımadın? Boşver.
Porque não o trouxeste aqui para fora?
Boşver, Charlie. Sadece bırak onu.
Deixa isso, Charlie, ele vai-se embora.
Onu boşver şimdi.
Não sei quem são.
- Onu boşver, Fuchs.
- Ele está doido.
Onu boşver. Oradan gitmek işine gelmez.
Bem, não interessa, não é por aí.
İlk yardım setini boşver. Onu örtecek bir şey getir.
Esquece o kit e traz-me alguma coisa para tapá-lo!
Onu boşver. Yine sinirleri tepesinde.
Não lhe ligue.
- Bosver onu!
- Guarda isso!
nasıl başardın? boşver onu, başarının onu boşverdiği gibi.
Tu consegues, querido!
Hani pahali oyuncular almamistin? Bosver onu.
Pensei que não tínhamos jogadores caros.
Boşver şimdi onu. Birkaç kız bulup dans edelim.
Esquece isso e anda buscar duas miúdas para dançar.
Boşver onu.
Esquece-a.
- Hayır, onu boşver...
- Não, não estou a falar do...
Onu boşver!
Esqueçam-no!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu buraya getir 82
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
onu seviyor musun 173
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23