English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Ceketim

Ceketim translate Portuguese

281 parallel translation
Ceketim nerede?
Onde é que está o meu casaco?
Ceketim nerede?
Não posso fazer nada!
Sadece ceketim hariç, o Prens Albert.
Excepto o casaco, esse é Príncipe Albert.
- Açıklamama izin verseydiniz... - Sorun ceketim değil ceketiniz hala sapasağlam dururdu.
Se não fosse a sua pressa e me tivesse ouvido, o casaco ainda estaria bom.
Ceketim! Kane!
Subtitle Ripped By FragaCampos @ inspire
- Elinizdeki benim ceketim.
- Este é o meu casaco.
- Gümüş paltom! - Pelerinim! - Yepyeni ceketim!
A minha veste de pano de prata!
Ceketim nerede?
Onde está o meu casaco?
Hey, o benim ceketim!
Ei, é o meu casaco!
Çabuk, ceketim. En güzel ceketim.
Depressa, o meu casaco, o meu melhor casaco.
- Benim ceketim var.
- Não importa, tenho um bom casaco.
Benim güzel ceketim.
Minha preciosa casaca.
Ama benim sadece kuyruklu ceketim, onun kocaman pençesi.
Mas era apenas um miúdo na altura. O meu pai tinha pés grandes. Que diz, Davy?
- Ceketim seninkinden ince.
- Achas? O meu roupão é mais fino do que o teu.
Ceketim yok.
Não trouxe casaco.
Son noktayı koydum. Ceketim parçalanmış ve gömleğim kana bulanmıştı.
Acabei com o casaco roto e a camisa coberta de sangue.
Ceketim takıldı.
Estou presa!
Dur ama, hem ceketim sende.
- Tens o meu casaco.
Yedi takımım, üç spor ceketim ve beş pantolonum nerede?
Onde estão meus 7 trajes, os 3 casacos e as 5 calças?
- Bu en iyi ceketim.
- É o meu melhor casaco desportivo.
Ya akşam ceketim?
Então e o meu fato de cerimónia?
Ceketim yoktu.
Não tinha o casaco vestido.
Bu kumaştan yapılmış bir ceketim olsaydı, benim üstüme uyar mıydı?
Se eu tivesse um casaco feito deste tecido, servir-me-ia?
- Ceketim burada durabilir mi?
- Posso deixar aqui o meu casaco?
- Öteki ceketim burada mı?
- Tens o meu outro casaco?
Dolapta bir ceketim var. Üç yıldır orada. yeniden evimde, Moskova'dayken, bir daha giyeceğim.
As trombetas tocaram, uma luz trespassou-me as pálpebras, galoparam os cavalos,
- Evet, benim ceketim.
- Sim, é o meu casaco.
Belki ceketim yüzündendir.
Talvez seja do casaco.
Ceketim...
Deixe-me...
Ceketim var benim.
Tenho um blusão.
Ceketim yok da ne demek? Daha geçen hafta aldım!
Tenho aqui um osso entalado por tua causa, Al.
Yılan derisi ceketim! Mersi, bebeğim!
O meu casaco de pele de cobra!
Bu elbiseye uyacak ceketim yok.
Não tenho um que combine com este vestido.
Bozulan bir deri ceketim var.
Tive um blusão de cabedal que se estragou.
Benim spor ceketim var.
Tenho o meu casaco desportivo.
Beni tuttu, ceketim onunla kaldı.
Estava gelado e levou-me o blusão!
Herşeyden önce uçuş ceketim yok.
Para já... ... não tenho um blusão de cabedal.
Ceketim nerede? Hava soğukmuş. - Ne oluyor yahu?
Onde está minha jaqueta, está frio?
Liseye giderken öyle bir ceketim vardı. Serseri olmamdan önce.
É exatamente como a que tinha no colégio, antes de virar um vadio.
- Ceketim.
- o meu casaco.
Ceketim!
Casaco!
Ceketim de orada.
Aproveito para ir buscar o meu casaco.
Ceketim.
A manga... a manga!
- Çavuş, o benim ceketim değil mi?
Certo, coronel.
- Ceketim seni rahatsız mı ediyor?
É o meu casaco que te incomoda?
Aman ceketim!
- O meu casaco!
Çok çeketim var.
Não me faltam casacos.
Aslında bu ceketim fena değil.
Só tem o bolso roto.
Bud, ceketini al. Ceketim yok.
Estará aí amanhã.
Ceketim mahvolmuştu.
Ele acabou com o blazer!
Tabi, Blackhawks ceketim.
Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]