English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ C ] / Cheerio

Cheerio translate Portuguese

53 parallel translation
- Cheerio, Troy.
- Fica bem, Troy.
Ben kaçtım.
Cheerio.
Şimdilik hoşçakal.
Cheerio, por enquanto.
Cheerio paketinden bana doğum günü kartı yapan.
Que me faz postais de anos a partir de pacotes dos Cheerio.
Güle güle!
Cheerio!
Herif bilezikle hulahup yapacak kadar zayıf.
O cabrão até faz o hula-hoop dentro de um Cheerio.
Ben burada Cheerio'ları dosyamdan çıkarmakla uğraşırken... o, New York'tan devşirme sekreteriyle bir otelde kalıyor.
Arranjou-se num hotel com a secretária de Nova Iorque... e eu para aqui a limpar migalhas dos meus arquivos.
- Cheerio.Hemen senin altından gidiyorum Celia.
- Adeus. Estou mesmo por cima de ti, Celia. - Fantástico.
- Cheerio, kızlar, sonra görüşürüz. - Ne yapıyorsun?
- Adeus meninas. vejo-vos mais tarde.
Peki ya, ona ilk Cheerio'sunu verdiğimizde... cennet bahçesinin O-şeklindeki meyvesini tatmış gibi... kollarını çırpması nasıldı?
E quando lhe demos os Cheerios pela primeira vez... e ele começou a abanar os braços como se tivesse... provado uma maravilha em forma de "O"?
Ne yapacaksın onunla, lanet Cheerio-bred ibnesi!
O que vais fazer com isso, meu pequeno fedelho!
Cheerio, Frank.
Cuida-te, Frank.
Çiriyo?
"Cheerio".
" Cheerio?
Susan. Adeusinho?
- Cheerio.
- Está bem.
Artık Cheerios'da olmak istediğimi sanmıyorum.
Afinal acho que não quero ser uma Cheerio.
Sen amigo musun?
És uma Cheerio?
Kendime yepyeni bir Cheerios buldum.
E encontrei uma Cheerio nova.
Cheerios olabilmek için neler verdiğimi anlamanıza imkân yok.
Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio!
Cheerios olmaktan hoşlanıyorum.
Gosto de ser uma Cheerio.
Cheerios olmayacağım.
Não vou tornar-me uma Cheerio.
Puck Mohawk'ını tıraş etti ve insanlar onunla uğraşmaya başladı. O da popüler görünmek için, Cheerios'da olan Mercedes ile çıkmaya başladı.
O Puck rapou a crista e as pessoas começaram a pegar com ele, por isso começou a sair com a Mercedes para parecer fixe outra vez, porque ela era uma Cheerio mas depois desistiu.
Hoşça kal deme zamanı.
Estou inteiro por isso digo "cheerio".
Hoşça kal.
Cheerio.
- Hoşça kalın.
- Cheerio.
Mahkemeye çağrı- - çocukları tehlikeye atmaktan. Çünkü Temmuzun sonundan beri Cheerios olabilecekler sırada.
Uma intimação por pôr crianças em risco porque há uma fila de candidatas a Cheerio lá fora desde Julho.
İşte bu denli Cheerios olmak istiyorlar!
Isto é o quanto querem ser uma Cheerio.
Hadi evlat!
Como Cheerio, rapaz.
Gerçek bir ponpon kızım, evet. Ama burnu havada olanlardan değil.
Sou uma Cheerio na vida real, contudo, não sou arrogante.
Yine de bir ponpon kızım. Evet ben buyum.
Mas sou uma Cheerio, porque sou uma chefe de claque.
Akla gelebilecek her Cherio'yu tattım.
Eu tive todos os sabores de Cheerio que podes imaginar.
Yani farkında olmadan flört ettiğin bir Cheerio bir anda seni öpmeye karar verirse dudakları seninkilere dokunmadan önce perende atarak uzaklaşacak mısın?
Então, se alguma Cheerio com quem te andavas a meter sem querer, decidir beijar-te de repente, vais fazer uns mortais para trás antes que os lábios dela toquem nos teus?
Ve gelecek yıl tekrar Cheerio olmak çok güzel olur.
E seria tão fixe voltar a ser uma Cheerio contigo, no ano que vem.
Evet, doğru. Cheerio'ların yönetimini devralıyorum.
Agora lidero as Cheerios.
Bir de kendi Cheerio Ağı'mı oluşturmak için Bayan Oprah Winfrey ile görüşme halinde olduğumdan bahsettim mi? Buradaki herkesten daha inatçıyım, ama cesaretimi topladım ve onunla her şeyi telafi ettim.
Já mencionei que estou em negociações com a senhora Oprah Winfrey para lançar o meu Canal Cheerio?
Cheerio'ları kimin devraldığını duydunuz mu!
Já ouviram dizer quem lidera agora as Cheerios? Sim, é de loucos.
Evet, bu delilik. Ve bu, benim Cheerio'larda olduğum, ya da olmadığım hakkında, hiçbir fikrimin olmadığını anlamamı sağladı.
E fez-me aperceber que não faço ideia se estou nas Cheerios, ou não.
Cheerio'ların kaptanlığını, anladığım kadarıyla sizden devralıyorum.
Compreendo que herdei-vos como co-capitães das Cheerios.
Fruity Fonzie. Hayatında hiç Cheerio liderliği yapmadın.
Nunca fizeste uma coreografia de líder de claque na tua vida.
Ama bir şekilde Sue Sylvester seni, Cheerio'ların kaptanı yaptı.
Mas de alguma forma, consegues que a Sue Sylvester te faça co-capitão.
Eğer Cheerio'ların kaptanı olarak kalmak istiyorsanız, Kan yemini ve sadakat sözü vermek zorundasınız.
Se quiseres continuar como co-capitão das Cheerios, terás que fazer um juramento de sangue, e comprometeres-te com lealdade.
- Ama şimdi siz yoksunuz ve tüm Cheerio kızlar kaybolmuş gibiler. Ve açıkçası, öğrenci konseyi başkanı olarak Koç Roz'un verdiği tavsiyeler konusunda biraz endişeliyim.
- Mas agora que foi embora, vejo que todas as miúdas das Cheerios estão perdidas sem si, e sinceramente, como presidente do conselho de estudantes, estou um pouco preocupado com o tipo de conselhos que a Treinadora Roz está a dar.
Franken Berry, Boo Berry Sugar Bear ve Honey Nut Cheerio arısı...
Baga Boo ; Urso Docinho e o Abelhão dos Cheerios, de nozes e mel.
Cheerio, Stuart.
Fica bem, para ti Stuart.
- Cheerio.
- Fica bem.
Cheerio.
fica bem.
Cheerio.
Até à vista.
Cheerio.
Cheerio.
- Cheerio.
- Adeus.
Tamam o halde, cheerio!
Então está bem, tchau!
Cheerio mu?
- Tchau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]