Deneyeceğiz translate Portuguese
696 parallel translation
- Önemli değil, yeniden deneyeceğiz.
- Temos de tentar outra vez.
- Deneyeceğiz.
- Vamos tentar.
Bunu birkaç yıl deneyeceğiz sanıyordum.
Pensava que era uma tentativa por dois anos.
- Tekrar deneyeceğiz.
- Tentaremos novamente.
Rachmaninoff ve ben bir kızı deneyeceğiz, yetenekliymiş.
O Rachmaninoff e eu vamos ouvir uma candidata, espero que das boas.
O halde başka bir yol deneyeceğiz.
Bem, teremos de tentar outra coisa.
Bu barışı deneyeceğiz.
Vamos tentar esta paz.
- Birazını kaybedebiliriz ama deneyeceğiz.
- Podemos perder alguns, mas tentaremos.
Ama kesinlikle deneyeceğiz.
Mas daremos o nosso melhor.
Şimdi ilk önce seninle deneyeceğiz.
Vamos experimentar consigo.
- Başka şirketleri deneyeceğiz herhalde.
- Continuamos tentando com outros.
- Şansımızı deneyeceğiz, değil mi?
- Temos que arriscar, certo?
- Ama bir şey deneyeceğiz. - Tamam.
- Temos que tentar mais uma coisa.
Sabah batı tepelerini deneyeceğiz.
Procuramos nos montes a oeste, de manhã.
- Güzel, aranızdan çabucak geçmeyi deneyeceğiz.
- Bem, nós tentaremos ser rápidos.
Deneyeceğiz.
Vamos tentar.
Evet bir deneyeceğiz bakalım.
- Antes fosse!
Başka bir yöntem deneyeceğiz.
Vamos tentar algo mais próximo de casa.
Tekrar ve tekrar deneyeceğiz.
Tentamos e voltamos a tentar.
- Şansımızı deneyeceğiz.
- Temos de correr o risco.
Bir hafta deneyeceğiz.
Vai ficar à experiência durante oito dias.
Minimumda deneyeceğiz.
Vamos tentar com intensidade mínima.
Bir ekiple birlikte şeyi deneyeceğiz...
Vamos experimentar com uma equipa, com uma...
- Evet hanımefendi. Deneyeceğiz.
- Sim, minha senhora, tentaremos.
Karanlık odayı deneyeceğiz.
Vamos tentar a sala escura.
- Biz çalıları deneyeceğiz.
- Vamos para os arbustos.
Deneyeceğiz ve gündoğmadan içeri alacağız.
Tentaremos chegar antes do sol nascer.
Deneyeceğiz ve lanet güneş yükselmeden önce onu içeri alacağız.
Tentaremos chegar antes do sol nascer.
Pekâla, bir kez daha deneyeceğiz.
Vamos tentar de novo.
Ne demek "şimdi ne olacak?" Tekrar deneyeceğiz.
"E agora", como? Voltamos a tentar.
Bir hafta deneyeceğiz.
Uma semana à experiência.
Haftaya tekrar deneyeceğiz.
Voltamos a tentar na semana que vem.
Yarιn yine deneyeceğiz.
Recomeçamos amanhã.
Biraz zor olabilir ama deneyeceğiz.
Talvez seja um pouco complicado mas nós vamos tentar.
Kendinizi çalışmaya daha yatkın gördüğünüzde yarın deneyeceğiz.
Tentaremos amanhã, quando tiverem mais vontade de trabalhar.
Bu işi deneyeceğiz.
Fazemos o seguinte.
Deneyeceğiz ama adetlerimizi değiştirmeyeceğiz.
Vamos tentar mas não vamos mudar o nosso modo de vida.
Fena değil ama başka deneyeceğiz.
Não está mal mas vamos repetir.
- Bilmiyorum ama deneyeceğiz.
- Não sei, mas tentemos.
Yarın aktif kömürleri deneyeceğiz.
Vamos desenhar a carvão.
İnmeyi deneyeceğiz.
Vamos tentar aterrar.
Asansörü bağlamayı ve,... helikopterle indirmeyi deneyeceğiz.
Vou tentar prender o elevador e pousá-lo na rua com o helicóptero.
Hayır kolay olmayacak yapılması gerekeni yapmayı deneyeceğiz.
Não, não será fácil, mas desfrutaremos da satisfação... de ter feito o que tenho que fazer.
Şimdi şu vuruşu tekrar deneyeceğiz.
Vamos tentar este pontapé outra vez?
Bir daha deneyeceğiz.
Vamos tentar novamente...
Deneyeceğiz.
Se não der, voltamos para o acampamento e mudamos para a Águia 1. Vamos tentar.
Deneyeceğiz, bakalım.
Mas há-de ir.
Bu gece Ben ve diğerleri laboratuvardan ayrılır ayrılmaz x ışını tedavisini deneyeceğiz.
Fazemos o tratamento de raios-X depois de todos saírem do laboratório.
- ªansïmïzï deneyecegiz.
- Temos de correr o risco.
Şeyi deneyeceğiz...
Vamos tentar...
- Yeniden deneyeceğiz.
Tentamos novamente.
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyebiliriz 34
deneyin 95
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
deneyecek misin 16
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyecek 16
deneyebiliriz 34