English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Deneyelim bakalım

Deneyelim bakalım translate Portuguese

152 parallel translation
Bir deneyelim bakalım.
Vamos ver o que se está lá a passar.
- Deneyelim bakalım. - İç bakalım.
- Quero provar.
Bir de elektrikli sandalyeyi deneyelim bakalım.
Vamos dar trabalho para a cadeira elétrica.
Bunu deneyelim bakalım.
Vamos tentar.
Haydi bir deneyelim bakalım.
Está bem, vamos experimentar. Começa.
Bir deneyelim bakalım.
Vamos tentar.
Deneyelim bakalım.
A tua mãe é uma mulher desmazelada!
Bir de bunu deneyelim bakalım.
Vamos experimentar este, sim?
İyi fikir, deneyelim bakalım.
Pöe.
Tamam... Deneyelim bakalım.
Está bem, vamos a isto...
Deneyelim bakalım.
Bom, vamos experimentar.
Deneyelim bakalım.
Bem, vamos tentar.
Bir deneyelim bakalım.
Vamos lá ver.
Bir deneyelim bakalım nasıl gidecek, olur mu?
Vamos esperar um pouco para ver damos um jeito nisso.
Deneyelim bakalım.
Agora vamos fazer um teste.
Bir deneyelim bakalım.
Vamos a isso.
Deneyelim bakalım.
Deixa eu experimentar.
Şu limonlu turtayı bir deneyelim bakalım ve de büyük bir bardak yağsız süt, lütfen.
Vamos tentar uma fatia de tarte de lima... E quero um copo de leite magro, por favor.
Haydi deneyelim bakalım.
Vamos tentar.
Deneyelim bakalım.
Tentemo-lo. nos tire daqui Tom.
Deneyelim bakalım.
Tenta.
Deneyelim bakalım.
Vamos experimentar.
Bir deneyelim bakalım.
Vamos fazer um teste.
Bir deneyelim bakalım talihli o mu olacak?
Eu vou ver este e ver se ele é o guarda-redes.
O zaman tamam, bunu deneyelim bakalım.
Então, vamos tentar, Ok?
Bir arkadas tavsiye etti Eger yatmadan önce sıcak dus alırsam rahatlarmışım deneyelim bakalım bunu arkadaslarınamı anlatacaksın?
Uma amiga recomendou-me... diz para eu tomar um banho... bem quente antes de deitar... assim relaxo, para ver se... Ou seja não bastou soltares a língua na escola, também estás a contar às amigas...
Bir deneyelim bakalım.
Vamos tentar um!
Deneyelim bakalım.
Tentarei.
Deneyelim bakalım!
Que se lixe!
Şu çok önemli insan ilişkileri olayını bir deneyelim bakalım.
Resolvi experimentar a tão importante ligação humana.
Bir süre deneyelim bakalım nasıl çalışacak.
Vamos tentar isso por enquanto, ver como funciona.
Konserve açacağını getir de deneyelim bakalım.
Vai buscar o abre latas e vamos prová-las.
Biraz deneyelim bakalım.
Vamos provar um pouco disto.
Deneyelim bakalım.
Vamos experimentá-lo.
- Bir deneyelim bakalım.
- Vamos tentar uma coisa.
Pekala, bir kere deneyelim bakalım.
Acho que podia tentar.
- Peki. Deneyelim bakalım.
- Está bem, tentarei.
Şimdi gel bakalım, seni bir deneyelim.
Vamos então, vamos experimentar-te.
Eh, bir deneyelim bakalım!
Bom, já veremos.
Birşeyler deneyelim, bakalım halledecek miyiz.
Vou tentar algo de inesperado, a ver se funciona.
Deneyelim. Bakalım.
Vamos experimentar.
- Deneyelim bakalım.
- Vamos tentar.
Bir deneyelim bakalım.
Vamos ver.
Hadi deneyelim. Bakalım onu buraya getirebilecek miyiz?
Vamos tentar fazer com que ele cá venha.
Bir süre deneyelim, nasıl gidiyor bakalım.
Encontramo-nos daqui a algum tempo e vemos como vão as coisas.
- Dur bakalım bir şeyler deneyelim.
- Vamos tentar uma coisa.
Ver bakalım deneyelim.
Anda lá, deixa-me esperimentar.
Tekrar deneyelim, hadi bakalım.
Vamos tentar de novo? Vamos lá.
Hadi bakalım. Bir şey deneyelim.
Deixa-me tentar uma coisa.
Otur bakalım. Bir daha deneyelim.
Senta-te que eu vou tentar de novo.
Sanırım tamamen dürüstlük şeyini deneyelim, bakalım nasıl oluyor.
Penso que podíamos tentar desvendar o assunto por inteiro e ver como vai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]