Diğeri nerede translate Portuguese
110 parallel translation
Diğeri nerede?
Onde está o outro?
- Diğeri nerede?
- Onde anda o outro?
- Diğeri nerede?
Onde está a outra?
- Diğeri nerede merak ediyorum.
- Gostava de saber onde está o outro.
Saklanan diğeri nerede?
Onde está escondido o outro?
- Diğeri nerede?
Onde está o outro?
Bahsettiğin diğeri nerede?
Onde está o outro de que falaste?
Diğeri nerede?
Onde está a outra?
- Diğeri nerede?
Onde está a outra mala?
"Terliğin diğeri nerede?"
Onde está a outra sandália?
- Diğeri nerede?
- Onde está a outra?
Diğeri nerede bilmiyorum.
Não faço ideia onde está a outra.
Hey diğeri nerede?
Ei, onde está o outro gajo?
Hey diğeri nerede?
Onde está o outro gajo?
- Diğeri nerede?
- E onde está o outro?
Diğeri nerede?
- E onde está o outro?
Fakat diğeri nerede?
Mas, onde está o outro?
Diğeri nerede?
Onde estará a outra?
- Peki ya diğeri nerede?
- E a outra?
Diğeri nerede?
Quanto mais?
- Diğeri nerede bilmiyorum.
- Não sei onde está o outro.
- Diğeri nerede?
- Onde está o outro?
Diğeri nerede?
este é um, onde está o outro?
Bekle, diğeri nerede?
- Nós... onde está o outro?
Hey, diğeri nerede?
Ei, onde está a outra?
Diğeri nerede?
Onde está o outro gajo?
Diğeri nerede peki?
Onde está o outro?
Diğeri nerede?
- Onde está a outra? - Onde?
- Diğeri nerede?
- Onde está o outro tipo?
Diğeri nerede bilemiyorum.
Não sei onde está o outro.
Dur biraz, diğeri nerede?
Onde está a outra?
- Diğeri nerede? Çaylak olan?
- Onde está o outro?
- Diğeri nerede peki?
- Cadê a outra?
Bunu tamir etmenin imkanı yok. Diğeri nerede?
Não há forma de consertar aquilo.
Diğeri nerede? - Bende de- -
- Perdemos alguém?
Diğeri nerede?
E onde está o outro?
Evet. Diğeri nerede?
Sim, onde está a outra?
Üç adet kafa kamerası şu bir, iki... Diğeri nerede?
Três head cam... é uma, duas... onde é que está a outra?
O da nesi? - Diğeri nerede?
Onde está o outro?
Diğeri nerede biliyor musun?
Alguma ideia de onde está o outro?
Ayrıca Hannah daha diğeri nerede bilmiyoruz.
Além disso, Hannah, nós ainda nem sequer sabemos onde está o outro...
- Diğeri nerede peki?
Onde está a outra?
Peki, diğeri nerede?
E o outro?
Diğeri kadının nerede olduğunu soruyor.
O outro pergunta onde está ela.
Tabir etmek gerekirse... çocuklar spagetti gibiler... birini yakalarken, diğeri kaçar. Geri kalan yavrularım nerede?
E dirão, o resto de sua prole...
Belki de masanın üstünde sürünüp çantaya zıplamışlardır. Diğeri nerede?
Onde está o outro?
- Diğeri nerede?
- O outro?
Birisi geldi. Diğeri nerede ki?
Mas onde está a outra?
Daha şimdiden iki kere yalan söyledi Kono biri cep telefonu diğeri de dün gece nerede olduğuyla ilgiliydi.
Ela já nos mentiu duas vezes, Kono, uma vez sobre o telemóvel e sobre onde estava ontem à noite.
Digeri nerede? Arkadan kaçmis.
Onde está o outro?
Diğeri nerede?
Onde está o segundo?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135