Duyuyor musunuz translate Portuguese
2,067 parallel translation
Kullandığı dili duyuyor musunuz?
Estão a ouvir aquela conversa?
Beni duyuyor musunuz?
Está alguém à escuta?
Ishimura, duyuyor musunuz?
Ishimura, estão a ouvir-nos?
- Ediyorum. - Ediyorum. Sizi çevrenizdekilerden ve Tanrı'dan ayıran... günahlarınızdan pişmanlık duyuyor musunuz?
Arrependei-vos dos pecados que nos separam de Deus e do próximo?
Bu birimi ben yönetiyorum, duyuyor musunuz beni?
Faço esta divisão andar, está a ouvir?
Burası Pod 1977, duyuyor musunuz?
Cápsula 1977, consegue ouvir-nos?
Duyuyor musunuz?
Estão ouvindo?
Kumandan Cody, duyuyor musunuz?
Comandante Cody, está ouvindo?
Duyuyor musunuz?
Ouviram?
Kendinizle gurur duyuyor musunuz?
- Orgulham-se disso?
jake Will burda duyuyor musunuz?
Jay, estou aqui com Will. Estás a ouvir-me?
Bize ateş ediyor duyuyor musunuz?
Estamos a receber fogo, você entendeu? Nós despedido.
- Bir şey duyuyor musunuz?
- Não ouves nada?
- Duyuyor musunuz?
- Conseguem ouvir-me?
Frank, Case. Beni, duyuyor musunuz?
Frank, Case, estão a ouvir?
Duyuyor musunuz?
Ham? Estão a ouvir-me?
Ajan Ramirez duyuyor musunuz?
Agente Ramirez? Entendido?
Beni duyuyor musunuz?
Ouviram?
Duyuyor musunuz?
Ouviram isso?
Alo. Duyuyor musunuz?
Está alguém aí?
Beni duyuyor musunuz?
Está a ouvir?
Beni duyuyor musunuz?
Escutam-me?
Odyssey, ben Teal'c. Duyuyor musunuz?
Odyssey, fala o Teal'c. Estão a ouvir-me?
- Siz duyuyor musunuz? - Hayır.
Vocês ouvirão alguma coisa?
Merak ediyorum Daniel'la gurur duyuyor musunuz, Bay McCormack?
Chego a pensar se está orgulhoso do Daniel, Mr. McCormack.
Kendinizle gurur duyuyor musunuz?
Estão contentes?
Beni duyuyor musunuz?
Consegue ouvir-me?
Beni duyuyor musunuz?
Vocês ouvem-me?
Beni duyuyor musunuz?
Estão a ouvir?
Kane, Logan, beni duyuyor musunuz?
Kane! Logan! Estão a ouvir?
Duyuyor musunuz?
Ouvem?
Duyuyor musunuz?
Estão a ouvir?
Beni duyuyor musunuz?
Estão a ouvir-me?
Duyuyor musunuz şunları?
- Ouviste isto?
Duyuyor musunuz?
- Ouviste isto?
Beni duyuyor musunuz?
Conseguem ouvir-me?
Bizi duyuyor musunuz?
Estão a receber isto?
Bizi duyuyor musunuz?
Está a receber-nos?
Galaktik Köpekler, beni duyuyor musunuz?
Caninos Galácticos, escutam-me?
Beni duyuyor musunuz?
Estão me a ouvir?
Telsiz kumanda, burası Kemer, duyuyor musunuz?
Estás morto.
Her hangi bir şikayet duyuyor musunuz?
Ouvem alguma reclamação?
Duyuyor musunuz?
Escutam?
Beni duyuyor musunuz, pislikler...?
Queres saber se há alguns filhos da puta lá fora?
Şu treni duyuyor musunuz?
Ouviu esse comboio?
şerif burası merkez duyuyor musunuz?
Xerife, aqui é "Harper Master", está a ouvir-me?
Duyuyor musunuz?
Ouviu isso?
- Çocuklar, beni duyuyor musunuz?
- Pessoal, podem ouvir-me?
Siz de duyuyor musunuz?
Ouviram aquilo?
Beni duyuyor musunuz?
Está a ouvir-me? Vamos tirá-la daí!
Duyuyor musunuz beni? - Evet.
- então estás a sentir?