English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gelemez

Gelemez translate Portuguese

945 parallel translation
sadece biraz üzgün. Kızdırılmaya asla gelemez.
E não suporta ser contrariado.
- Sonra gelemez misin?
- Podes cá voltar mais tarde?
Başıma daha kötü bir şey gelemez.
Nada pior pode me acontecer.
Gelemez. Uygun değil.
Podia tê-la conhecido em Moscovo.
Armand'ın dönüşü hariç bana hiçbir şey iyi gelemez Gaston.
Já nada me fará bem, Gaston, a não ser o regresso do Armand.
Bu akşam gelemez.
Hoje, ela não pode.
O buraya gelemez ama ben ona gidebilirim.
Ela não pode subir, mas eu posso descer.
İyice keseleyin Buna karşı gelemez
Esfrega e escova Não negarás
- İçeri gelemez.
- Ele não pode entrar.
- Kimse görmezden gelemez.
- Temos que pensar em tudo!
Carol buraya 3 saatten önce gelemez. Adresi hemen şimdi istiyorum.
A Carol pode estar em casa dentro de três horas... mas quero esse endereço agora.
Hiçbiri size karşı gelemez.
Nenhuma nação poderá resistir.
Annen hemen gelemez, ama sonra...
- Sua mãe não irá agora, mas...
- Ama buraya gelemez.
- Mas ele não pode vir aqui.
Ta mutfaktan buraya soğan kokusu gelemez ama...
Não sei como consigo cheirar as cebolas da cozinha, mas...
Seninle gelemez miyim?
Não posso ir contigo?
- Görevli! - Korkarım ki gelemez.
Atendente!
Şans mı? Kariyerin, şansını denemenin üstesinden gelemez evlât.
Não pode arriscar sua carreira!
- Bir daha benim yerime gelemez.
Não volta a entrar no meu bar. Welch.
Belki gelir. Belki gelemez.
Talvez sim e talvez não.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez, koca Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe... Dunsinane tepelerine yürümedikçe.
Macbeth... jamais será derrotado... até que o grande bosque de Birnam... até o alto da colina Dunsinane... marche contra ele.
Kimse Macbeth'in hakkından gelemez Birnam ormanı kalkıp üstüne gelmedikçe.
Macbeth jamais será vencido... até que a floresta de Birnam chegue a Dunsinane. Doces vaticínios!
Bana uğrayabilirsiniz. Avusturyalılar bulunduğunuz hotele gelemez.
Os austríacos não são autorizados a entrar no hotel.
Seninle gelemez miyim?
Não posso ir contigo? Sei vender.
Peşinden gelemez, ayaklarının üzerinde o kayalar varken olmaz.
Não pode perseguir-te, não estendido ali com aquelas pedras em cima das pernas. Olha quem fala.
Ama bir Hint kızı babasına asla karşı gelemez. Evliliğine hazırlanmaya başladı... ve törenin gerçekten güzel olması için çok sıkı çalıştı.
Como uma jovem Indiana nunca contraria o pai, ela preparou-se para o casamento e esforçou-se para que fosse muito belo.
Neyse gitti, artık geri gelemez.
Desta vez foi-se e não volta para cá.
- Hayır, hayır, bu şekilde gelemez.
- Não pode andar nestas condições.
- Yani bu ülkeye geri gelemez mi?
- Não pode voltar ao país?
Bu akşam evime gelemez misiniz?
Não pode vir a minha casa esta noite?
Beyaz adam topraklarımıza altın aramaya gelemez.
Os homens brancos não devem procurar ouro na nossa terra.
Bir gece akşam yemeğine gelemez misiniz?
Pode vir jantar na próxima semana?
Vaktinde gelemez misin?
De vez em quando.
Gitmedem önce eve gelemez misin?
Mas não podes passar por casa antes de ires...
- Ama gelemez ki.
Bem, não pode ser.
Resmi olarak öyle kolay gelemez size, en azından konsolosluk bilmeli.
Ele não se pode encontrar oficialmente consigo sem conhecimento do consulado.
Taylor ve Fitcher gelemez. Kabakulak olmuşlar.
Calhoun e Fisher estão doentes
"Annem bu yaz benimle yurt dışına gelemez." dedi.
Ele disse : " A mäe näo pode ir comigo, este Veräo.
- Eve gelemez mi?
- Ela pode vir para casa?
Şimdi giderse, bir daha gelemez.
Se a abandonam agora, sabem que nunca voltarão a reconquistá-la.
O her kimse uzun süre geri gelemez.
Quem quer que fosse não voltará tão depressa.
- Çocuk gelemez.
Vamos. - Sem a miúda.
Eğer meşgulse gelemez ama bence davet etmeliyiz. Bak...
Se o arcebispo... estiver ocupado, não virá... mas acho que deveremos convidá-lo.
George'u sahneden alıp sonra gelemez misiniz?
Não pode tirar o George do palco e voltar depois?
"O hamile" "rezaletin üstesinden de gelemez."
"Ela chorou e disse que precisava deles."
- Daha çabuk gelemez miydin? - Gelemezdim.
- Não podias chegar antes?
Biz de gelemez miyiz?
Não podemos também entrar?
Albie telefona gelemez.
Ele não pode vir falar ao telefone.
Gelemez.
Eu digo que ele vem! Não pode.
Daha önce yaptığınız hiç birşey bu suçun yanına bile gelemez.
Mas o que fizeram antes não se compara ao que farão agora.
Seninle birlikte gelemez miyim?
Haveria possibilidade de ir consigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]