English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Geliyor

Geliyor translate Portuguese

74,280 parallel translation
TV reklamlarına telefon geliyor.
Quer dizer, publicidade televisiva traz chamadas.
- Evet. Bu işle zararımı bile çıkarabilirim gibi geliyor.
Sim, estou a começar a achar que posso pagar as despesas.
Hem okullarda da festival sezonu geliyor.
E é altura dos recitais nas escolas.
Şu an bile aklıma onlarca ihlal örneği geliyor.
Posso enumerar uma dúzia de infrações que me vêm agora à cabeça.
Çok iyi geliyor.
Agora... Olá, senhoras.
Fena geliyor. Bu sefer olacak eminim!
Sei que este é que vai ganhar.
Bakın geliyor. O-70.
O-70, alguém?
Kartlar geliyor. Yeni kart alın bakayım. Yeni kartlar.
Peguem em cartões novos, cartões novos.
B-12 geliyor, vitamininden tanıyorsunuz.
É B-12. Como a vitamina.
Geliyor geliyor.
Aqui vem ela.
Geliyor.
É para já.
Hızlıca ilerlemek çok çekici geliyor, biliyorum ama kendine zaman tanıman oldukça önemli.
Apressar os resultados é tentador, mas é importante que dê tempo.
Kurye geliyor mu?
O estafeta está a caminho?
Ben... sana içimi dökmek garip bir şekilde rahatlatıcı geliyor.
Eu sinto-me... estranhamente confortável revelando-me a ti.
Sana söylüyorum, benim için geliyor.
Estou dizendo, ela anda atrás de mim.
Oğlumu bulacağım. Sana söylüyorum, benim için geliyor.
Imagina, o próprio filho, e ela não fazia ideia de quem era ele.
Bizimle belediye başkanının partisine geliyor musun? Hayır.
Vens connosco à festa da presidente da câmara?
Yani... Bu derslerimize tekrar başlayabileceğimiz anlamına mı geliyor?
Então... isto significa que podemos voltar a ter as nossas aulas?
Kötü mü? Skandal gibi geliyor.
Isso soa a escândalo.
Lon Scott Payne'e ödeme yapacaktı, dolayısıyla mantıklı geliyor.
Bem, o Payne está na folha de pagamentos do Lon Scott, portanto, faz sentido.
Yukarı kattaki vestiyerde kendine geliyor olabilir.
Deve estar a acordar no chão de um bengaleiro.
Geliyor.
Vem a caminho.
Daha fazla düşman geliyor.
Mais inimigos a chegar.
Bir dalga daha bizim... tarafımıza geliyor ve mühimmatım neredeyse bitmek üzere.
Temos uma outra onda de tangos a vir na nossa direção. Estou quase sem munições.
Bu başka kızlara da yerin olduğu anlamına mı geliyor?
Isso quer dizer que tens espaço para outras miúdas na tua vida?
Bana yeni bir bölüm başlıyor gibi geliyor.
Sim, parece o inicio de um novo capítulo para mim.
Sanırım bu vaka R.J.'in Dominik Cumhuriyeti gezisinin... -... olmayacağı anlamına geliyor.
Acho que este caso significa que o R.J não tem hipóteses de viajar a República Dominicana.
Bu evet anlamına mı geliyor?
Isso é um "sim"?
Tesisatçı geliyor.
O tipo do AVAC vai fazer o serviço.
Tamam, Jason ile Dakota geliyor ve tesisatçı da yolda.
O Jason e a Dakota estão a caminho, tal como o tipo real de AVAC.
Kulağa harika geliyor.
Um jantar parece óptimo.
Kulağa olduğundan daha kötü geliyor.
Soa pior do que é.
Arkadaşlığın sağlığıma iyi geliyor.
Chama-se camaradagem. Pela minha saúde.
Yaşadığımız dünya gittikçe daha tehlikeli bir hale geliyor.
Vivemos num mundo em crescendo de perigo.
Kulağa vahşi batı gibi geliyor.
- Parece ser o velho Faroeste.
Bu bizim için ne anlama geliyor?
O que significa isso para nós?
Kulağa güzel geliyor.
Um jantar parece óptimo.
Portakal gibi bir şey hemen geliyor.
Qualquer coisa laranja a chegar.
Güvenlik geliyor.
- Guardas a virem. - Cala-te!
İşte kahramanımız geliyor.
Aí vem o nosso herói.
Hala geliyor mu?
Ele ainda vem aqui?
"Şarkı Badshah'tan geliyor, ve AR Rehman'a ithaf edilmiştir."
Então esta canção de Badshah é dedicada a AR Rehman.
- Kızgın tonda sesin çok seksi geliyor.
Parece tão sexy nesse tom zangado!
Geliyor musun?
Vens? Vou já, mãezinha.
Kulağa korkutucu gibi geliyor.
Deve ter sido assustador.
Binlerce turist geliyor.
Montes de turistas.
Buradaki "Sugarwood" ne anlama geliyor?
Este "Docinho". O que é?
Gün geliyor, uyandığımda nefes alamaz oluyorum.
Alguns dias acordo... Não consigo respirar.
I-29 geliyor.
Temos o I-29.
Onu serbest bırakın. Daha fazla soru sormamız için bizimle geliyor.
Ela vem connosco para mais interrogatório.
Geliyor.
Ela vem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]