Gidebilirsiniz translate Portuguese
1,640 parallel translation
Ve hala sizi kabul edecek herhangi bir birime gidebilirsiniz.
E tu podes ir para o raio de unidade que ainda te receber.
Sizi tuttuğumuz için üzgünüm, Bay Watkins. Gidebilirsiniz.
Desculpe por fazê-lo esperar, Sr. Watkins.
Onlardan o kadar korkuyorsanız, gidebilirsiniz.
Se tens tanto medo deles, vai-te embora.
Sonra yolunuza gidebilirsiniz. İkna etmesi için dinlemeye karar verdim.
Agora ouve com atenção.
Gidebilirsiniz.
Pode ir-se embora.
Şimdi gidebilirsiniz.
Podes sair.
Sacallum, karaya 3 kilometre uzaklıkta bir ada. Sadece dalgalar yükselmeden ulaşılabiliyor. Şeytan Sırtı denen yoldan arabayla gidebilirsiniz.
Vamos a uma ilha galesa, que só é acessível por um caminho chamado o Espinhaço do Diabo.
Tüm yapmanız gereken on basket atmanız, sonra evlerinize gidebilirsiniz.
Tudo o que têm a fazer é acertar em 10 cestos... e são livres de ir para casa.
Gidebilirsiniz.
Pode ir.
- Siz gidebilirsiniz.
- Podem ir. - Está bem.
Ben kadınları kullanan çocukların donutunu yemem. Senin karides burgerini de, sığır burgerini de istemiyorum. - O yüzden sen ve kuzenin gidebilirsiniz.
- Pegue seus hambúrgueres e saia daqui!
Pekala. Siz ikiniz gidebilirsiniz.
Muito bem, vocês os dois podem ir.
Şimdi gidebilirsiniz, canlarım.
Podem ir, queridos.
Gidebilirsiniz.
Podem sair.
Gidebilirsiniz.
Está livre.
Kemer ikaz lambası söndükten sonra gidebilirsiniz.
Assim que o Comandante desligar o indicador luminoso dos cintos.
İhtiyaç duyduğunuzda oraya gidebilirsiniz..
E que pode nadar até eles sempre que precisar.
Sen ve o küçük pis mahlukat dilediğiniz zaman gidebilirsiniz.
Tu e essa pirralha, podem ir-se embora quando quiserem.
Siz ikiniz artık gidebilirsiniz.
Porque não vão vocês?
Geldiğiniz yoldan gidebilirsiniz, çocuklar!
A saída é por onde entraram, rapazes.
Tabii, onay için yanına Gidebilirsiniz, biz burada bekliyoruz.
Vá confirmar com ele. Nós esperamos aqui.
Ardından gerçi önce arka tarafa, tutulular bölmesine alınacaksınız, ama... duruma göre... belki de bu akşam hala Ulm'a gidebilirsiniz.
Isto ficará nos seus antecedentes, mas tentaremos que possa ir para Ulm tal e como tinha previsto.
Gidebilirsiniz.
Dispensados.
Gidebilirsiniz.
Vão.
Ukrayna'ya kadar gidebilirsiniz, Odessa civarına.
Podem ir até à Ucrânia, para os lados de Odessa.
Hâlâ fırsatınız varken gidebilirsiniz.
Desapareçam enquanto podem
Önce birbirinizi daha iyi tanımalısınız sonra sonuna kadar rahatça gidebilirsiniz.
Precisam de se conhecer melhor... para poderem ir até ao fim com confiança.
Gidebilirsiniz.
Estão dispensados.
Siz ve karınız gidebilirsiniz.
Você e a sua mulher são livres de ir.
Dr. Thayer, gidebilirsiniz.
Dr. Thayer, está dispensado.
Gidebilirsiniz hanımefendi.
- Pode, minha Senhora.
Pekala. Gidebilirsiniz.
Certo, vão-se embora.
Elbette gidebilirsiniz.
Claro que podes ir.
- 4 ve 8, gidebilirsiniz.
- Quatro e oito, podem ir. - Boa!
Beyler, evinize gidebilirsiniz.
É melhor irem-se embora, senhores.
Artık gidebilirsiniz, Dr. Karev.
Pode ir embora, Dr. Karev.
Gidebilirsiniz.
Podem ir embora.
İsterseniz hapse gidebilirsiniz ya da paraları alıp buradan giderim. Olan biten her şeyi unuturuz.
Vocês os dois podem ir para a prisão, ou eu posso sair daqui... com o dinheiro e esquecemos que isto aconteceu.
Artık gidebilirsiniz.
Pode ir agora.
Ben oraya gelinceye kadar ve gidebilirsiniz denilince kadar kımıldamayın!
Não saia daí até eu chegar para ele assinar a declaração!
Sonra, sen ve botun, Yeni Zelanda'ya dört saatlik gezinize gidebilirsiniz.
Então, tu e a tua jangada estarão numa viagem de 4 horas até à Nova Zelândia.
- Gidebilirsiniz, teşekkür ederim.
- Podem ir, agentes. Obrigado.
Gidebilirsiniz.
Podem ir.
Ooo, siz bebeler bir gün yiyeceksiz gidebilirsiniz.
Seus bebês. Podem muito bem ficar um dia sem comer.
Burada hiç yiyecek kalmadı, bu yüzden Amerika'ya gidebilirsiniz.
Mas aqui já não há comida por isso, está bem, podes ir para a América.
Şefim, şimdi gidebilirsiniz.
Chefe, saia imediatamente.
Gidebilirsiniz!
Muito bem.
- Hiçbir şey. Gidebilirsiniz artık.
Você pode ir agora.
Artık gidebilirsiniz.
Pode retirar-se.
Hepiniz doğruca cehenneme gidebilirsiniz.
Podem ir direitos ao inferno
Evet, "B", inan ona, ve herşeyden önce, eklemeliyim ki ona inanmamak için geçerli nedenlerin var, ama eğer ona inanırsan, aranızdaki bu garip gerilimi bir kenara koyup baloya birlikte gidebilirsiniz.
Sim, "B". acredita nela. e talvez eu acrescenta, primeiro de tudo, não tens motivo para não fazê-lo.