English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gidecek misin

Gidecek misin translate Portuguese

1,015 parallel translation
Onunla gidecek misin?
Pode-o fazer ir embora?
Gidecek misin?
Vais mesmo lá...?
Gidecek misin?
Vai-se embora?
- Şimdi gidecek misin? - Gidiyorum. Git o zaman, daha fazla konuşma.
É melhor nenhum de nós dizer nada.
- Gidecek misin?
- Ajuda-nos?
- Onu görmeye gidecek misin?
- Vais subir para o ver?
Gidecek misin?
Também vai?
Senin gözünde değerim sıfır mı? Kalmanı isterken gidecek misin?
Sou tão insignificante para não ficar se eu pedir?
- Annie'ye gidecek misin?
- Tem de voltar para casa da Annie?
Ofise gidecek misin bu akşam?
Vai ao sindicato esta noite?
- Kiliseye gidecek misin?
- Vais à igreja?
Bak, yatağa gidecek misin yoksa gitmeyecek misin?
Vais ou não vais dormir?
Hartum'dan gidecek misin?
Deixas Khartum?
- Gidecek misin?
- Vai-te embora, peço-te.
- Golfe gidecek misin?
- Agora, vai jogar golfe ou não?
Tepeye kadar gidecek misin?
Tu vais até ao cimo?
Onunla gidecek misin?
Vai com ele?
- Anka'yı kurtarmaya gidecek misin?
- Vais recuperar a Phoenix? - Sim.
Milano'ya gidecek misin?
Então vais para Milão? Sim, mas não agora.
- Bugün işe gidecek misin?
Vais trabalhar hoje?
Sen de askerlerle gidecek misin?
Você vai-se embora com os soldados?
- Scone'a gidecek misin?
- Ides a Scone?
Anneni görmeye gidecek misin?
Irás procurar a tua mãe agora?
Gidecek misin?
Vai? Sem problemas.
- Helaya gidecek misin?
- Tens de ir à casa de banho?
Gidecek misin?
E vais?
- Yakın zamanda gidecek misin?
Com que então, vai nos deixar?
- Daha ileri gidecek misin?
- Levarás o plano adiante?
- Gidecek misin?
- Vais?
Gidecek misin?
Partes?
Öylece çekip gidecek misin?
Vais-te embora?
Lütfen! Gidecek misin?
Fazes isso?
Bahisçiye gidecek misin bugün? Si!
Vais hoje à corretora?
- Masmavi renkleri vardır... - Gidecek misin şuradan?
- São todas azuis...
Sen de gidecek misin?
Vai partir agora.
Gidecek misin?
Você vai embora?
Buradan gidecek misin?
Vais abandonar-me agora?
- Gidecek misin ibne?
- Estás a ficar panasca?
- Eve gidecek misin?
- Vai voltar para casa?
Öylece basıp gidecek misin?
Vais-te simplesmente embora?
Valinin balosuna gidecek misin?
Você vai ao baile do Governador?
Haydi, gidecek misin?
Vá lá, depressa.
Eğer yaparsam gidecek misin?
Se eu o fizer, vais-te embora?
Gidecek misin? Hayır. Şimdi yemek yiyeceksin.
Se me pagar... eu vou.
- Sonra gidecek misin?
- E depois vais embora?
Bugün işe gidecek misin?
Vais trabalhar hoje?
İşe gidecek misin?
Vêm trabalhar?
Belki. Kalacak mısın, gidecek misin?
Você vai ficar ou ir?
Ne yapacaksın? Böylece gidecek misin?
O que vai fazer?
Bahisçiye gidecek misin bugün?
Manuel!
Onları bulmaya gidecek misin, Nat?
Vai buscá-los, está bem, Nat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]