English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Girme

Girme translate Portuguese

2,393 parallel translation
Peki zorla girme?
E o arrombamento?
Eğer seçme şansın varsa girme.
Bem, se tiveres que escolher, não vás.
- Direk konuya girme.
- Não sejas tão directa.
Kokpite girmeye çalışma zahmetine de girme.
E não se incomode em tentar entrar na cabine.
İçeri her girme denemenizde, size pahalıya mâl olacak.
Qualquer tentativa para entrar sair-vos-á cara.
Şey olduğu zaman içeri bir girme olduğu zaman.
É quando... Há penetração...
Spencer, araya girme.
Spencer, não atrapalhes!
Çok araya girme lütfen.
por favor.
Programı alan kişi Pentagon'un ana bilgisayarlarına girme şansı yakalıyor.
E essas ferramentas permitem ao comprador a aceder ao Mainframe mais seguro do Pentágono.
Yani burada kalmanda sakınca yok, ama benimle ilgili herhangi bir beklentiye girme, tamam mı?
Quero dizer, és bem-vinda para ficar aqui, mas sabes não tenhas nenhuma expectativas em relação a mim, está bem?
Bayan Stackhouse bir daha mülküme ayak basacak olursa izinsiz girme suçuyla tutuklanmasını istiyorum.
Se Miss Stackhouse tornar a entrar na minha propriedade, prendam-na por invasão.
İçimde bir sürü şey var zaten. Bir de sen girme.
Já tenho demasiadas coisas dentro de mim, não preciso de ti também.
Girme içeri.
Não entres ali.
Ayrıca Bayan Jaeckel, bu ay fazladan masrafa girme gibi bir durum olabilir. O yüzden bu masrafı telafi etmeliyim.
Sra. Jaeckel, parece que também posso vir a ter umas despesas extraordinárias este mês e posso ter de ajustar o meu ordenado.
- Connor, o konuya girme.
- Connor, não comeces.
Hızlıca bir davaya girme hakkı var, avukata erişebilir.
Ele tem direito a um julgamento e acesso a advogado.
Girme şansı var.
E possível.
- Onlarla çatışmaya - -... girme sakın.
Não tens... que enfrentá-los. Eu sei.
Kuyruk menzilleri olan 5 metre içerilerine girme.
Mantenha-se a 5 metros de distância da cauda.
Biz, dışarı basıyorsun fotosfer girme.
Estamos a sair, e a entrar na fotosfera.
Buraya hiçbir yere zarar vermeden içeriye girme niyetiyle geldik.
Não vamos conseguir entrar sem destruir nada.
Hayır, yola çıkma! Yola girme!
Não vás para a estrada.
Sanki açıklaman gerekmiyormuş gibi tavırlara girme çünkü saçma sapan bir şeydi.
Não ajas como se não tivesses que explicar pois não teve nenhum sentido.
Bir daha asla başkasının yerine sınava girme yoksa seni bulur, ağzını burnunu kırarım.
E nunca mais, faças o teste para alguém ou vou encontrar-te.
Ne olursa olsun, içeri girme.
Não entres, não importa o que aconteça.
- Oraya girme.
- Não vás por aí.
Bir tehdit varsa sen ve Quintus'un seçkinler arasına girme isteğiniz yüzünden var.
A única ameaça és tu e o Quintus caírem nas graças da elite.
Oraya girme.
Não comeces!
Oraya girme?
Não começar?
- Google'da arattım ve adının bir izinsiz eve... - İzinsiz eve girme olayı.
- Invasão de domicílio.
Bu salak onların kampına girme yolumuza çomak koydu.
Este idiota acabou de matar a nossa melhor maneira de entrar no acampamento.
Oraya girme.
Não entres aí.
Hiçbir muhabbete girme gereksinimi olmadan yürüyoruz.
Às vezes, passeamos sem dizer nada.
Oraya hiç girme.
Não faças as contas.
Mesela, zorla girme belirtisi yoktu.
Ainda tenho dúvidas. Não há sinal de entrada forçada.
Zorla girme belirtisi olmamasını açıklar.
Explica a entrada não ter sido forçada.
Hemen havalara girme, adamların o kadar da iyi değil.
Não fique convencido, o seu pessoal não assim é tão bom.
Bu adamlarla çatışmaya girme.
Não enfrente estes tipos.
Barney, yalvarırım girme şu kulübe.
Barney, por favor, não se meta nisso.
Oraya girme demiyorum.
- Não digo para não entrares ali.
Mac, burada zorla girme belirtisi var ama boğuşma belirtisi yok.
Mac, há sinal de arrombamento aqui, mas nenhuma indicação de luta.
Sana girme dememe rağmen atölyeme mi girdin?
Entraste na minha oficina, mesmo tendo eu avisado.
- İçeri girme, anne!
- Mãe, não entres!
Deli biri için hapse girme riskini almadığımı söyle bana.
Diz-me que não me arrisco a ser preso, por causa de uma louca.
Bu Danny'nin kafamızın içine girme şekli.
É apenas como o Danny se meteu nas nossas cabeças.
Seks yaparken içine girme eylemi olmazsa olmaz değil.
A penetração não é necessária para que o sexo aconteça.
Stephanie, lütfen girme pek de havasında değil gibi.
Stephanie, por favor não vás aí, ele não está de bom humor.
Bir kaç gün kendini zorlama bol bol su iç, ped kullanma, cinsel ilişkiye girme.
Descanse nos próximos dias. Beba muita água, nada de tampões, nada de relações sexuais. - De acordo.
Doğru bildin, o yüzden çığlık filan atma zahmetine girme.
Presume muito bem, por isso não se incomode em gritar.
- Zorla girme.
Arrombamento.
Yalan söyleme zahmetine girme o yüzden.
Nem te dês ao trabalho de mentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]