Gülümseyin translate Portuguese
655 parallel translation
Gülümseyin!
Sorri!
Gülümseyin Piskopos!
Senhoria... um sorriso!
Şimdi gülümseyin lütfen.
Agora pode mostrar o seu sorriso?
Millet, gülümseyin.
Todos, um belo sorriso!
Gülümseyin.
Sorria.
- Yine gülümseyin bayan.
- Mais um sorriso, minha senhora.
Gülümseyin!
Sorria!
Şimdi gülümseyin.
Sorriam.
Tamam mı? Gülümseyin.
Agora uma foto em ação... como se acabasse de assinar o contrato e se dão a mão.
Ekselans, gülümseyin.
Um sorriso, Majestade!
Gülümseyin, lütfen.
Sorria, por favor.
Gülümseyin, gülümseyin.
Sorriam.
Haydi ama... Gülümseyin.
Sorriam.
Şimdi gülümseyin.
Agora um sorriso.
Gülümseyin.
Sorriam.
Size gülümseyin dedim.
Pedi-vos para sorrirem.
Hepiniz, gülümseyin.
Todos a sorrir.
Gülümseyin kızlar, gülümseyin...
Senhoritas, sorriam! Pareçam felizes, felizes...
Daha mutlu, gülümseyin, bir, iki, bir, iki...
Felizes, um, dois, um, dois...
Gülümseyin...
E sorriam!
Gülümseyin kızlar.
Sorriam, raparigas. Esquerda!
Sol, sol, gülümseyin.
Esquerda, sorriam.
Ve gülümseyin.
Sorriam. Sejam naturais e impiedosos!
Gülümseyin beyler.
Sorriam, meus senhores.
Gülümseyin, beyler.
Sorriam, meus senhores.
Şimdi gülümseyin.
Sorriam... agora.
Hadi ama, gülümseyin.
Vamos. Sorriam. Sorriam!
Beyler, tüfeklerinizi başlarınızın üzerine kaldırıp... gülümseyin.
Senhores, levantem seus rifles acima das cabeças, e ponham um sorriso nas caras.
Gülümseyin!
Sorriam!
Gülümseyin.
Assim, assim... Já está!
Gülümseyin! Dayanın.
Ahhh, fiquem assim.
Dostane davranın, devamlı gülümseyin.
Sejam simpáticos, sorriam.
Ne zaman birisi ortaya çıkıp "Gülümseyin gizli kameradasınız" diyecek?
Quando è que o alien Funt entra e diz que estamos nos Apanhados?
Buz gibi coca-cola için ve gülümseyin?
Beba uma Coca-Cola e sorria.
Gülümseyin.
Olha o passarinho.
Onun için gülümseyin ve neşeli görünün.
Sorriam e ponham uma cara alegre.
Gülümseyin, Bay White.
Sorria, Mr. White.
Pekala çocuklar. Bana bakın ve gülümseyin.
- Vamos lá, Olhem para mim e sorriam.
Oh, gülümseyin tatlı, fıstıklar.
Oh, sorriam, meninas bonitas.
Sadece gülümseyin ve zeki görünün.
Olha, é melhor não falares.
Gülümseyin.
Pronto.
Gülümseyin. Mutlu görünün lütfen.
Pode esperar um pouco?
Tamam, gülümseyin.
Muito bem, sorriam.
- Pekala, sizi süspansuar koklayıcıları, gülümseyin.
Muito bem, suas cheira-coquilhas, sorriam. Acção.
Gülümseyin, lütfen!
Sorriam, por favor.
Gülümseyin.
Sorri!
Böyle bir günde ağlanmaz. Hadi gülümseyin bakayım.
É um dia em que é suposto estarmos felizes.
- Bu gece hiç gülmediniz, Herr Schmidt. - Hadi, gülümseyin.
Nesta noite, não sorriu, Smith.
Gülümseyin lütfen.
Já está.
Gülümseyin!
Hoje tudo pode mudar!
Gülümseyin!
Não se mexam e sorriam.