Günün nasıl geçti translate Portuguese
458 parallel translation
Günün nasıl geçti?
- Como foi o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Como estás, querida?
- Günün nasıl geçti?
- Como foi o seu dia?
Günün nasıl geçti?
Que tal foi o teu dia?
Pazar günün nasıl geçti bize anlat.
Diz-nos o que fizeste no domingo.
Günün nasıl geçti?
Como é que foi o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Teve um bom dia?
- Eee, günün nasıl geçti?
- Correu-lhe bem o dia?
Günün nasıl geçti?
Como correu o teu dia?
Merhaba hayatım, Günün nasıl geçti?
- Olá, querido. Como foi o teu dia?
Eee, günün nasıl geçti hayatım?
- Como te correu o dia, querida?
- Günün nasıl geçti, canim?
- Que tal o teu dia, querido? - Correu bem.
- Günün nasıl geçti?
- Como correu o reu dia?
Günün nasıl geçti canım?
Como correu o teu dia no emprego, querido?
Günün nasıl geçti?
Hei. Como foi o teu dia?
"Günün nasıl geçti?"
" Como foi o teu dia, hoje?
— Selam, günün nasıl geçti?
- Olá! Como foi o seu dia?
Günün nasıl geçti?
E como é que foi o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Que tal te está a correr o dia?
Lucy. Günün nasıl geçti?
Lucy, como estás?
- Günün nasıl geçti?
- Chegaste bem a casa?
- Günün nasıl geçti?
- Como foi o teu dia?
- Restoranda ilk günün nasıl geçti?
Como foi o teu primeiro dia no restaurante?
Günün nasıl geçti, hayatım?
Como correu o dia, querido?
Ee, günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Como foi hoje?
Günün nasıl geçti?
Como foi o resto do teu dia?
Günün nasıl geçti? Oh, harika.
- Que tal foi o teu dia?
Anlat bakalım. Günün nasıl geçti.
- Então, como foi o teu dia?
- Günün nasıl geçti?
- Como é que correu o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Como te correu o dia?
Günün nasıl geçti?
Dia duro?
Bart, zorunlu gönüllülükteki ilk günün nasıl geçti? İğrenç bir yer.
Bart, como foi o teu primeiro dia de voluntariado à forca?
Günün nasıl geçti?
Como foi o dia? "
- Günün nasıl geçti? - Hay Allah.
- Como foi o teu dia?
Günün nasıl geçti?
Que tal correu o dia?
- Günün nasıl geçti?
- Como correu o teu dia?
Senin günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia, na Selva do Asfalto?
Senin günün nasıl geçti.
Como é que foi o teu dia?
- Günün nasıl geçti nasılsın?
Como está? - Bem, Buddy.
Hiç kimse, "Tanrım, günün nasıl geçti?" demiyor.
Ninguém diz, "Deus, como foi o teu dia?"
İşteki ilk günün nasıl geçti?
Como foi o teu primeiro dia?
İlk günün nasıl geçti?
Como foi o primeiro dia?
Günün nasıl geçti?
- Tiveste um dia ocupado?
Günün nasıl geçti?
Como correu o dia?
Günün nasıl geçti?
Que tal o teu dia?
Günün şu ana kadar nasıl geçti?
Como tem sido o teu dia até agora?
Günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
Hey, günün nasıl geçti?
- Como foi o teu dia?
- Günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
Senin günün nasıl geçti?
Como foi o teu dia?
günün nasıldı 39
nasıl geçti 135
geçti 458
geçtim 30
geçtik 21
geçti artık 123
günün sonunda 21
günün birinde 59
günün iyi geçti mi 23
gününü göreceksin 16
nasıl geçti 135
geçti 458
geçtim 30
geçtik 21
geçti artık 123
günün sonunda 21
günün birinde 59
günün iyi geçti mi 23
gününü göreceksin 16