English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Hazırlanıyorum

Hazırlanıyorum translate Portuguese

437 parallel translation
Küçük sohbetlerime bundan hazırlanıyorum.
Eu desenhei meu conhecimento lá.
- Hazırlanıyorum.
- Estarei pronta.
Sana bir iş ayarlamak için hazırlanıyorum.
Estava pronta a mandar uma operação de busca à tua procura.
Aslına bakarsan, sıkı bir savaşa hazırlanıyorum.
Na verdade... Estou a preparar-me para uma dura guerra.
Çalıştığım sırada belli bir miktar para biriktirdim ve şimdi de yerleşmeğe hazırlanıyorum.
Ganhei bom dinheiro, no meu tempo e agora estou pronto para descansar.
Hazırlanıyorum.
Eu estarei pronto.
- Ben hazırlanıyorum.
- Eu estou a preparar.
- Evet, ben hemen hazırlanıyorum.
- Sim, vou já tratar disso.
Tırnaklarıma oje sürmeye hazırlanıyorum, bir yandan da programını dinliyorum.
Estou a preparar-me para arranjar as unhas e a ouvir o teu programa.
Maça hazırlanıyorum.
- Estou a treinar para um combate.
Ne tekrar seçilmeye hazırlanıyorum, ne de başkanlık seçimlerine. Zaten Rudy Giuliani takımım da evde.
Não concorro à reeleição, nem para a presidência, adoro o meu fato "Guiliani", e a casa.
Ben, Claudius hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum ailemin hikayesini.
Eu, Cláudio, vou começar a contar a estranha história da minha vida, da minha família.
Biliyor musun Giselle'deki ilk gösterim için hazırlanıyorum. Ve o kadar zor ki.
A preparação para a minha primeira apresentação de Giselle é tão difícil...
Sanırım çalışmaların iyi gidiyor, Carl. Formda gözüküyorsun. Hazırlanıyorum.
Presumo que o treino está a correr bem Carl, pareces estar óptimo.
Gösteriye hazırlanıyorum.
Estou a ensaiar para a peça.
Üstuzaya atlamak için hazırlanıyorum.
A preparar-me para o hiperespaço.
Sadece en iyi kısmına hazırlanıyorum.
Estou a preparar-me para a melhor parte.
Hazırlanıyorum.
Estarei pronto.
Şimdi, zavallı günahkar yaşamımın sonuna varmış saçlarım ağarmış gençliğimde tanık olduğum olağanüstü ve korkunç olaylara dair gördüklerimi, bu parşömen üstünde bırakmaya hazırlanıyorum. Efendimizin doğumunun 1327. yılının sonuna doğru idi.
Tendo chegado ao fim da minha vida de triste pecador, com o cabelo já todo branco, vou deixar, neste pergaminho, o meu testemunho dos acontecimentos admiráveis e terríveis que assisti na juventude, no final do ano do nosso Senhor de 1327..
- Hazırlanıyorum.
Estarei pronto.
Ben kariyerimin en büyük olayı için hazırlanıyorum!
Tenho pela frente um grande evento!
Matt, mezuniyet törenim için hazırlanıyorum.
Matt, eu estou a preparar-me para a formatura!
Bir dakika, Wingfoot'ta 14'üncü delikteyim, vuruşa hazırlanıyorum. Bir kalp krizi sonrası, kurtçukların yemi oldum.
Estava eu no 14 buraco de Wingfoot, a alinhar a tacada, quando me dá um ataque de coração e me torno em petisco para vermes.
Ping-Pong oynamaya hazırlanıyorum.
Estou a preparar-me para jogar pingue-pongue.
Bağırsaklarını çıkarmaya hazırlanıyorum.
Estou-me a pronta para o estripar.
Tuvalete gitmeye hazırlanıyorum. Çıkma.
Estou a ir para o penico, portanto aguenta-te.
Hazırlanıyorum.
Vim preparado.
Hırsızlık işine bulaştı. Benim de katılmamı istedi. "Hayır, oğul sahibi olmaya hazırlanıyorum." dedim.
Começou a roubar pessoas, queria que eu fosse com ele mas respondi : "Não, meu, estou a preparar-me para ter um filho."
Seninle bir atı çalmaya hazırlanıyorum.
Estou a preparar-me para roubar um cavalo qualquer contigo.
Hazırlanıyorum.
Preparei-me.
Hemen hazırlanıyorum.
Não demoro.
Ana alarm devresini kesmeye hazırlanıyorum.
Eu interrompo o alarme.
- Hazırlanıyorum.
- Me vestindo.
Zaten buradan gitmeye hazırlanıyorum.
Estou a tratar de me ir embora agora.
- Tatlım, ben gitmek için hazırlanıyorum. - Nereye?
Estou pronto para irmos, querida.
Bu gece, halkın güvenliği için, Creighton Duke'a toplam 500,000 $ teklif etmeye hazırlanıyorum,
Esta noite pelo bem do público ofereço a Creighton Duke seus 500,000.
- Aşağıya ışınlanmaya hazırlanıyorum.
- Estou a caminho.
Bajor yüksek irtifa yörüngesine yerleşmeye hazırlanıyorum.
A preparar para estabelecer uma órbita de alta altitude de Bajor.
Alabama mürettebatının kişisel ifadelerine ve tabii şüphesiz, geminin komutanı Kaptan Ramsey'in ifadelerine göre,... askeri heyete tavsiyelerimi yapmaya hazırlanıyorum.
Agora, baseado no testemunho do pessoal a bordo do Alabama e, em não menor medida, no do oficial superior, Capitão Ramsey, Estou pronto para revelar as minhas recomendações ao SUBPAC.
Gözlerde ölümü arıyorum. Yani gitmeye hazırlanıyorum.
Encaro a morte de frente.
Sevgilim söylediklerine inanıyorum. Sana gelmeye hazırlanıyorum.
" Meu amor : acredito em ti.
Hemen ayılıyosun ve ben söylediğimde buradan çıkmak için hazırlanıyorsun ya da ben seni dışarı atıyorum, Bay Wichowsky.
É melhor ficar sóbrio e estar pronto para quando eu ordenar... ou será o senhor Wichowsky.
Hazırlanıyorum.
Entre aqui.
Ben hazırlanıp çıkıyorum ortak.
Vou começar a fazer barulho, companheiro.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Os cristãos amantes da paz preparam-se para ir à igreja, e aqui estou eu, Super Soul, Falando ao vosso subconsciente e tocando discos para o bem da boa música, para todos os ouvintes da rádio.
Ben, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus tüm unvanlarımla başınızı ağrıtmayayım, falan feşmekan işte bir zamanlar, ki çok önce de değil arkadaşlarım ve akrabalarım tarafından Ebleh Claudius, Şu Aptal Claudius ya da Pepe Claudius olarak tanınan ben, şu an hayatımın bu tuhaf öyküsünü yazmaya hazırlanıyorum.
Eu, Tibério Claudio Druso Nero Germânico
Bu gecenin deneyine hazırlanıyorum.
Arrumar-me para os experimentos de hoje à noite.
Bu gece dışarı kaçmaya hazırlanıyorum.
Estamos a sair de aqui esta noite.
Yatmaya hazırlanıyorum.
- Vou-me deitar!
Hazırlanıyorum.
Isto é uma armadilha!
Ameliyata hazırlanıyorum.
- Vou operar agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]