Hur translate Portuguese
189 parallel translation
YüzyiIIarca Yahudi prensIerinin evi ve güçIü siniri oIan Büyük Hur sarayinda biIe rahatsizIik vardi.
Havia inquietude até no grande palácio de Hur que durante séculos foi o lar de uma poderosa linhagem de príncipes judeus.
Hur'un duI prensesi.
A viúva Princesa de Hur.
GüveniIen bir köIe, Simonides aceIeyIe Hur'un zenginIerini daha güvenIi bir yer oIan Roma Antakya'sina götürecekti.
Simónides, escravo de confiança prontamente chamado para retirar a riqueza de Hur para a segurança da Antióquia romana.
"Onu son gördügümde Ben-Hur bundan daha yüksek degiIdi."
"Ben-Hur não era maior que isto da última vez que o vi."
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
O jovem príncipe, Judá, Ben-Hur.
Judah, Ben-Hur. "
Judá, Ben-Hur! "
Hur hazineIeri nerede sakIi?
Onde esconderam os Hur o seu dinheiro?
BöyIece, bir süre için Hur adi unutuIdu.
Depois, durante algum tempo o nome de Hur foi esquecido.
Ama Roma Ben-Hur'un annesi ve kizkardesini uzun süredir arayip buIamama acisini umursamamisti.
Mas Roma não tinha conhecimento da secreta mágoa que despedaçava Ben-Hur da mãe e da irmã por quem ele tinha procurado longa e infrutiferamente.
Bugün bir sey duydum Antakya'da gizemIi bir cimri varmis. Onun Simonides oIdugu söyIeniyor Hur'un eski yardimcisi. "
Hoje tomei conhecimento de um misterioso avarento em Antióquia que dizem ser Simónides que serviu os Hur. "
"Duyduguma göre bir zamanIar Hur Evi'nin yardimcisi Simonides sizsiniz."
"Foi-me dito que é Simónides que outrora serviu na Casa de Hur."
"Ben Judah, Ben-Hur!"
"Eu sou Judá, Ben-Hur!"
"Ben-Hur'un kadirgaIarda kadirga köIesi ve son Hur oIarak öIdügünü biImiyor musun?"
"Não sabeis que Ben-Hur morreu nas galés, como escravo e que eIe foi o último dos Hurs?"
" Hur kadinIari öIdüIer.
" As mulheres de Hur estão mortas.
"Hur aiIesi yok oIdu."
"A família de Hur já não existe."
"Onun Ben-Hur oImadigindan nasiI bu kadar eminsin?"
"Porque estás tão seguro, meu pai, de que não é Ben-Hur?"
O Ben-Hur. "
ele é o Ben-Hur! "
Ben Hur Evi'nin bir köIesiyim. "
Sou um escravo da Casa de Hur. "
Ya Tüccar Simonides'in varisi ya da Ben-Hur'un köIesi. "
Herdeira de Simónides o Mercador ou a escrava de Ben-Hur. "
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
ele é o Senhor Judá, Príncipe de Hur meu mestre. "
O Judah, Hur Prensi. "
ele é Judá, Príncipe de Hur. "
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Judá, Ben-Hur está morto há vários anos. "
" SagIigina, Ben-Hur.
" À vossa saúde, Ben-Hur.
GaIiIee Denizi'nin siradan baIikçiIari arasindan Ben-Hur iIk ordusunu kurdu.
Entre os humildes pescadores do Mar da galileia Ben-Hur reuniu a sua primeira legião.
Ayni anda Ben-Hur eger bitkini ve yoIcuIuk yorgunu oIarak yine babaIarinin sehrine geIdi.
E nessa mesma altura, Ben-Hur cansado da sela e desgastado pela viagem voltou para a cidade dos seus antepassados.
Sizde Ben Hur, 1860 var mıdır?
Tem por acaso um Ben Hur de 1860?
- Ben Hur, 1860 var mı?
- Um Ben Hur de 1860?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
- Bir Ben Hur, 1860?
- Um Ben Hur de 1860?
- Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
Canım Hur Hanedanına aittir. Benim için başka şey yok.
Só existo para vos servir, meu amo, e cuidar da minha filha.
Kumandanım, Ben-Hur Ailesi'nin vekilharcıyım.
Sou administrador da casa de Hur.
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz.
Judá Ben-Hur não é assassino!
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur!
Yahuda Ben-Hur. Bırak öleyim.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur...
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Judá Ben-Hur está vivo!
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur.
Hur Prensi.
É o Príncipe de Hur!
Hur Prensi mi?
Príncipe de Hur?
Hur ailesinden.
São da família de Hur.
Ben Yahuda Ben-Hur'um.
Sou Judá Ben-Hur!
Ben Yahuda Ben-Hur'u sevmiştim.
Foi Judá Ben-Hur que eu amei.
Ben Hur benim sayemde kazandı.
Sou o responsável da vitória de Ben Hur.
Burada klasik bir Ben Hur vakası var.
Cacei agora um Ben Hur aqui.
Bu Ben-Hur.
É o Ben-Hur.
Men om vi är en av dom avlidna, eller hur?
Mas e se estivermos entre eles?
Många säger att man kan förutse hur säsongen blir genom den första slagmannen. Brewster atışı yapacak.
Há quem diga que se sabe como vai ser a época pelo primeiro batedor do ano.
Çok akıllıca. Bu Ben-Hur Kudüs'ün en zengin adamı.
Prudente.
HÜR SEYAHAT
LINHAS LIBERDADE