English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Ilgilenir misin

Ilgilenir misin translate Portuguese

405 parallel translation
Bu genç bayanla sen ilgilenir misin? - Biraz meşgul olacağım.
Por favor faça companhia a senhora por um momento.
Basïnç giysimizle ilgilenir misin?
Interessado no fato pressurizado?
- Sen bununla ilgilenir misin?
- Achas que tratas disto?
- Sen ilgilenir misin?
Você atenda-o.
Barton, ilgilenir misin?
Barton?
Mutfak işleriyle ilgilenir misin bebeğim? Tabii.
- Verifique a cozinha, Debby.
- Bunlarla ilgilenir misin? - Elbette.
Se não...
Annette, tatlım, bu beyle ilgilenir misin lütfen?
Annette, toma conta deste senhor, está bem?
Bennell ile benim için ilgilenir misin?
- Pode cuidar do Dr. Bennell?
- Atımla bir kaç gün ilgilenir misin?
- Pode cuidar do cavalo durante alguns dias?
- Benim adıma ilgilenir misin?
- Faça isso por mim.
Odalarla ilgilenir misin, Julie?
Vai ver dos quartos, está bem Julie?
- Muhterem, sanatla ilgilenir misin?
- Reverendo, você é interessado em arte?
Plato'nun'Cumhuriyet'iyle ilgilenir misin?
Interessa-lhe a República de Platão?
Hiçbir şeyi yok, şimdi misafirlerimizle ilgilenir misin lütfen? Bay Chadwick, sanırım eşimle tanışmadınız.
Agora, está perfeitamente bem. Por favor, presta atenção aos nossos convidados? Sr. Chadwick, creio que não conhece o meu marido.
- Atımla ilgilenir misin? - Tabii bayım.
- Guarda-me o cavalo?
Aarfy, bana bir şey olursa, sevgilimle ilgilenir misin?
Aarfy, se me acontecer algo, velas pela minha miúda?
- Bir iş var, ilgilenir misin?
- Estás interessado num golpe?
Karanlık işlerle ilgilenir misin?
Gosta do oculto?
- Sen kalabalıkla ilgilenir misin lütfen!
- Afasta as pessoas daqui, mas é.
Onunla ilgilenir misin?
Tomas conta dela?
David, onunla ilgilenir misin lütfen?
David, podes cuidar dele, por favor?
Burayla ilgilenir misin?
Importas-te de tomar atenção?
Acaba benim yeni, yüksek proteinli çöreklerimle ilgilenir misin?
Por acaso está interessado nos meus novos donuts, ricos em proteínas?
Eski baskılarla ilgilenir misin?
Interessam-lhe imagens antigas?
Lütfen, müzikle sen ilgilenir misin?
Por favor, tomas conta da música para nós?
Bununla ilgilenir misin?
Estás interessada?
Angela, 12737 numarayla ilgilenir misin lütfen?
'Angela! Por favor trata do caso 12,737?
- Benim yerime ilgilenir misin?
Estou ocupado.
Bu arada çimenlerle ilgilenir misin?
Entretanto podias tratar desse relvado.
Başka bir şeyle ilgilenir misin?
Será que queres outra coisa?
Canım, Tony ile ilgilenir misin?
- Querida, ocupa-te de Tony, sim?
Hey, güzel bir paltoyla ilgilenir misin?
- Interessado najaqueta?
- Şu silahla ilgilenir misin?
- Tomavas conta desta arma?
Bu çift band'la ilgilenir misin? Fiyatı 500 papel.
Está interessado neste auto-rádio, que vale 500 dólares?
- Bilgisayarla ilgilenir misin? - Hayır.
Gostas de computadores?
Ariel, buz hokeyiyle ilgilenir misin?
Já jogou hóquei no gelo?
- Bu atla biraz ilgilenir misin?
- Toma. Segura este cavalo por mim.
1. sınıf viskiyle ilgilenir misin?
Interessada em uísque de primeira?
İlgilenir misin?
Mas a si pouco lhe adianta.
Arabalarla ilgilenir misin?
Interessa-se por carros?
Ringo, Ruby ile ilgilenir misin?
Vais cuidar da Ruby!
- İlgilenir misin?
Consegues?
Bu adamlarla sen ilgilenir misin?
Toma conta dos homens?
İlgilenir misin?
Está interessado?
Yani, bir iş.Önce gerçek olup olmadığını kontrol edeceğim.İlgilenir misin?
Estou a falar dum emprego. Tenho que ver primeiro se é real. Está interessado?
İlgilenir misin?
Estás interessado?
- İlgilenir misin?
Estás a topar?
İlgilenir misin?
- Estás interessado?
İlgilenir misin?
Está interessada?
İlgilenir misin?
Estás interessada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]