English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Ismin nedir

Ismin nedir translate Portuguese

131 parallel translation
Söyle bakalım küçük kız senin ismin nedir bakalım?
Como te chamas?
Gerçek ismin nedir?
Qual é o teu nome verdadeiro?
Gerçek ismin nedir?
- Qual é realmente o teu nome? - É Chris. A sério.
Senin ismin nedir?
- Como te chamas?
- senin ismin nedir?
- Como te chamas?
Gerçek ismin nedir oğlum?
Qual é o teu nome verdadeiro?
İlk ismin nedir, Helfgott?
- Qual é o seu primeiro nome?
Daha önceki ismin nedir...? Bu önemsiz konuşmayı daha fazla uzatma.
Não se preocupe com discursos irrelevantes adicionais.
Burada bir çocuk var... ismin nedir?
Está aqui um puto... como é que te chamas? Não, eu...
- Senin ismin nedir?
Como te chamas? Curtis.
İlk ismin nedir?
Qual é o seu primeiro nome?
İlk ismin nedir?
Qual é o seu nome próprio?
Ee, ismin nedir... sevgili dostum, ünlü şövalye?
Então, qual é o seu nome... nobre e gentil cavaleiro?
- Tamam, ismin nedir?
- Ok, como te chamas?
İsmin nedir?
- Maria!
İsmin nedir senin?
E por qual nome lhe conhecem?
İsmin nedir, şanslı?
- Como te chamas, afortunada?
- İsmin nedir?
- Como te chamas? - Max.
İsmin nedir?
Como é que se chama?
İsmin nedir?
Qual é o teu nome?
İsmin nedir evlat?
Como se chama, filho?
İsmin nedir asker?
Como se chama, marinheiro?
İsmin nedir senin?
Como te chamas, meu?
İsmin nedir?
Como se chama?
İsmin nedir, evlat?
Como te chamas, rapaz?
İsmin nedir?
Vem cá, querida.
- İsmin nedir?
- Melvin.
- Müthiş fikir.İsmin nedir?
- Boa ideia. Como é que se chama?
- İsmin nedir?
Qual é o teu nome?
İsmin nedir?
Como te chamas?
İsmin nedir?
- Como te chamas?
İsmin nedir asker?
- Como te chamas, soldado?
- İsmin nedir?
- Como te chamas?
Senin ismin nedir?
- Qual é o seu?
İsmin nedir domuzcuk?
Como te chamas, porco?
İsmin nedir? - Victor...
- Como te chamas?
İsmin nedir küçük kardeşim?
- Como te chamas, irmão?
Peki ismin nedir?
Como é o seu nome?
- İsmin nedir evlat?
Vem!
- İsmin nedir?
Preciso de o encontrar.
İsmin nedir? Hm-mm?
Como te chamas?
- İsmin nedir şeftali pastam?
- Como te chamas, querida?
- Hadi dal. İsmin nedir dostum? - Tamam.
Vá lá, mergulha.
İsmin nedir?
Tens um nome?
- İsmin nedir?
- Não sabe? - Qual é o seu nome?
İsmin nedir?
- Como se chama?
Buna bakış şeklim... İsmin nedir ki?
Do meu ponto de vista, o que há num nome?
- İsmin nedir?
Como te chamas?
- İsmin Nedir?
- Como te chamas?
İsmin nedir ruh?
Qual é o seu nome?
- İsmin nedir?
- Como se chama?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]