English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Izninle

Izninle translate Portuguese

1,744 parallel translation
Eee... Sondra, izninle sana bir sorum var.
Permite-me uma pergunta Sondra.
Ama önce izninle bir şey soracağım.
Mas, antes, diz-me :
Şimdi izninle gitmem gerek.
Se não se importa, vou andando.
Tamam, izninle.
Tudo bem, deixa-me só...
Bir dakika izninle.
Dá-me só um momento.
Peder, izninle. Eee... Şu doğum kontrol hapı satmayan adamla ilgili birşey sorayım.
Reverendo, fale-me desse indivíduo que se recusou a vender pílulas.
Şimdi izninle, yapmam gereken şeyler var.
Agora, se me dá licença, tenho coisas para fazer.
Akıllıca, izninle, ben Washinhton'la görüşürken.
- Decisão sensata. Com licença. - enquanto eu ligo para Washington.
Şimdi izninle, buna katlanmak zorunda değilim.
Agora se me dá licença, não tenho de ficar a ouvir isto.
Senin izninle tabi ki.
Com a sua permissão, claro.
Şimdi izninle, Foo-foo Adası'ndaki geçit törenine geç kaldım.
Agora se me dás licença, estou atrasado para um festival de doces na ilha da fantasia.
Şimdi, izninle minik kediciğe arabayı koklatmak istiyorum.
Com sua permissão, gostaria que o gatinho... cheirasse dentro do carro.
Beverly, ne düşüneceğimi ben de bilmiyorum. Ama izninle senden kan örneği alacağız.
Beverly não sei o que achar, mas com a sua permissão vamos tirar uma amostra de sangue.
Şimdi, izninle.
Eu tenho que... Desculpa.
İzninle.
Desculpe
Şimdi izninle...
Assim que, se me perdoa...
İzninle.
Com licença.
- İzninle, David.
- Se me dá licenca...
İzninle.
Desculpa.
İzninle fikrimi söyleyeyim.
Deixe-me dar-lhe uma opinião.
İzninle gitmeliyiz.
Com licença
İzninle.
Por favor?
İzninle.
Dá-me licença.
Bilmiyorum, ama Güvenlik'ten öğrenirim. İzninle.
- Não sei, vou perguntar à Segurança.
İzninle Frank.
Com licença, Frank.
İzninle.
Desculpe.
İzninle, biraz kendimle yalnız kalmak istiyorum, odamda.
Importas-te? Tenho de passar algum tempo sozinha no meu quarto.
İzninle.
- Dá-me licença.
Aperatif alalım mı? İzninle.
- Queres que faça o sorteio...
İzninle konuya gireyim.
- Vou directa ao assunto.
İzninle bir şey sorayım.
Deixe-me... fazer-lhe uma pergunta.
İzninle, bir dakika.
Desculpe-me um instante.
İzninle şömineyi -
Deixa-me ligar a...
İzninle seks oyuncaklarımı ve kırbacımı saklayayım.
Rápido, deixa-me esconder os brinquedos sexuais e o crack.
- Bir süreliğine mi? İzninle bir şey diyeyim.
Uns tempos?
İzninle.
Desculpe-me.
İzninle.
Sim, desculpem-me.
İzninle.
Deixa para mim.
İzninle, Mike, Selam, Mary.
Desculpa. Fala o Mike. Olá, Mary.
- İzninle.
- Peço desculpa.
İzninle biraz.
Podes dar-nos um minuto?
İzninle...
Estou a ver. Espera aí.
İzninle, özür dilerim.
Com licença.
İzninle.
Posso?
İzninle.
- Não é do feitio dela.
Hafif yanıkları varmış. İzninle.
Desculpa.
İzninle gidip George çiftliğini alabiliyor mu bakayım.
Importas-te que eu volte a ler para ver se o George obtém a quinta?
- İzninle...
Dê-me licença.
İzninle Bones.
Agora és delegado de propaganda médica?
İzninle.
Desculpa. O que é o programa do burro?
İzninle, dolaşmam gerek.
Com licença. Tenho que ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]