English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ J ] / Jil

Jil translate Portuguese

23 parallel translation
Jil...
Nava...
Jil...
Naval...
Kaptan Picard, teta bandı cihazları hakkında engin tecrübesi olan yalnızca 3 Yıldız Filosu kaptanından biri. Diğer ikisi artık Yıldız Filosu'nda değil.
Quero que cuide muito bem a seu wompat a partir de agora, Jil Orra.
Bundan sonra hayvanına çok dikkatli bakmanı istiyorum Jil Orra.
É incrível como podem te roubar o coração.
Jil Orra emeklemeye başladığı zamandan beri, ona Cardassian'ın düşmanları öğretildi.
Mas alimentamos o povo.
- Jill?
- Jil?
Yeni Mercedes, çamaşır makinesi, kurutucu üstündeki lanet Jil Sander bluzu. NasıI?
Do Mercedes novo, das máquinas a condizer do raio da blusa Jil Sander que tens vestida.
Eşiniz, Jil Sanders kazağının üstünde nasıl durduğuna bakmanızı istiyor.
A sua mulher gostava que a visse com a camisola da Jil Sanders.
20 JIL SONRA Ve böylece bizden ayrıldı. Bizler, yanliz geride kalmıştık.
E ele se foi... deixando-nos a todos.
Jill Sanders elbisem... biliyor musun - hiç bir fikrin var mı?
O meu fato Jil Sander, sabes... Sabes onde está?
Jil, Teğmen Mcgrade.
Jill, o Tenente McGrade. Tenente, a Jill.
- Jil, pencereden uzaklaş.
Jill, afasta-te da janela.
Babanın ölümünü düşün ve Jil'inkini.
E a forma como o teu pai morreu? E a forma como a Jill morreu?
Guillermo'ya bizim için Jil Button'un cesedini getirttim.
Consegui que o Guillermo tirasse o corpo da Jill Button para nós.
Bu Jil denen adam, evini açtığı birini neden öldürsün ki?
Porque é que este tipo Jin haveria de matar alguém que deixava viver nesta casa?
Annen, Jil onu vurmadan önce yere düştü mü?
A tua mãe caiu antes o do Jin a balear?
Jil anneni vurmadan önce yere düştü mü?
O Jin caiu antes de balear a tua mãe?
Selam Jill, Selam Marcie!
Olá Jil, Olá Marcy.
Jil Sander'ın imzasını taşıyan bir raf kıyafet var.
Há uma arara de Jill Sander e alguns John Varvatos.
Jil, onu sen götür...
- Jill, podes...
İmkansız olduğunu söyleyeceksin, bense JİL ekibinin yapabildiği göz kamaştırıcı şeylerden bahsedeceğim. Sonra sen aklından bir hesap yapıp "Fazla mesailer bile kâbus olmaya yetecektir." diyeceksin.
Vai dizer que é impossível e depois eu farei um discurso sobre as incríveis capacidades da equipa do LPJ e depois você fará as contas de cabeça e dirá algo tipo :
Kimsenin JİL'nin yaptıklarını eleştirdiği yok.
Ninguém está a criticar o trabalho do LPJ.
JİL program ayarlamamış mı?
JPL não agendou nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]