Kim gelmiş translate Portuguese
836 parallel translation
Bakın kim gelmiş.
Olha só quem está aqui.
Bak sen, kim gelmiş?
Então, que temos aqui?
Fritz, kim gelmiş bakar mısın Iütfen?
Fritz, importa-se de ver quem é, por favor?
- Bakın kim gelmiş.
- Bem, vejam quem está aqui.
- Bakın kim gelmiş!
- Veja quem está aqui!
"Hele bir bakın, New York'tan kim gelmiş, Birnam kardeşler."
"Olhem quem veio de Nova York, os irmãos Birnam."
Hey, şuraya bak kasabaya kim gelmiş.
Ora, vejam só quem está na cidade.
Ben fincanları kaldırıp kim gelmiş bakayım.
Recolherei as taças e verei quem é.
- Hey, bakın kim gelmiş.
- Vejam quem voltou.
Kapı çaldı. Kim gelmiş diye bakmaya indim.
Tocaram à campainha e desci para ver quem era.
Bakın kim gelmiş.
Olhem quem está aqui.
Bakın, kim gelmiş!
Olha quem chegou!
Bak kim gelmiş?
Olha quem está aqui.
Kim gelmiş olabilir?
Quem será?
Bak kim gelmiş, Chiv.
Olha quem está aqui, Chiv.
Bakın kim gelmiş!
Olhem só.
Bakın kim gelmiş!
Olha quem aqui está.
- Bayan Webb, bakın kim gelmiş.
- Srta. Webb, veja quem voltou.
- Bakın kim gelmiş.
- Olha quem é.
Evet, bakın kim gelmiş! Büyük Çamur'un yeni sahibi.
Ora, vejam quem está aí... o novo dono do Big Monti.
Bakın kim gelmiş? Teresa'nın bebeği!
Não é o miúdo de Teresa?
Kim gelmiş kasabaya?
Quem é que chegou? - Bem.
Bak kim gelmiş.
Olha quem está aqui.
Bakın kim gelmiş!
Aqui estás.
- Bakın kim gelmiş.
- Ele chegou.
- Kim gelmiş, Robert?
- Quem é, Robert?
Kim gelmiş olabilir?
Quem deveria chegar?
- Bakın kim gelmiş?
- Que temos aqui?
- Zil mi çalıyor? - Git bak kim gelmiş?
Vai ver quem tocou.
- Kim gelmiş. - Merhaba.
- Olha quem está aqui.
Bakalım kim gelmiş bizi görmeye.
E você vá abrir!
Hey, bakın kim gelmiş.
Vejam quem está aqui.
- Kim gelmiş gördün mü?
- Viste quem estava ali?
Hayır. Bak bakalım, kim gelmiş?
Não, veja quem está batendo.
Kim gelmiş, canım?
Quem era, querido?
Bakın, kim gelmiş!
Vejam quem está aqui.
- Bak sen, kim gelmiş?
Olhem quem está aqui! - Que tal o dia?
Mervyn, bak kim gelmiş. Eamonn'ımız bizi görmeye gelmiş.
Mervyn, olha quem está aqui, o nosso Eamonn voltou para nos ver.
Ruben, bak kim gelmiş.
Ruben, olha quem está aqui?
Bak kim gelmiş!
Olha quem está. Olha quem está.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem aqui está.
Bakın kim gelmiş.
Vejam quem aqui está!
Bak kim gelmiş!
Olhem quem vem lá!
Kim gelmiş! İçeri gel, Lucien.
Olhe quem esta aqui!
Bakın kim gelmiş :
Olhem quem aqui está :
Başka işin gücün yok mu da kim gelmiş kim gitmiş, sürekli seni bilgilendireyim?
Tendes tão pouca coisa em que ocupar o vosso tempo que devo manter-vos informado das idas e vindas de todos os que vivem nesta casa?
Bakın kim gelmiş!
Olha quem aqui está!
Herhangi biri bu adamın sheriff'liğini kabul ederse yasalara karşı gelmiş olur. - Bu sorumluluğu kim yüklenecek. - Sus artık, yargıç.
Qualquer homem que se coloca ele próprio acima de outros e que não respeita algo maior que si próprio, é um porco assassinado.
Vay, vay, vay, bakın kim gelmiş? Şerif.
Quem temos aqui?
- Parti mi var be? Bak sen, kim gelmiş?
Isto é uma festa?
Hey, bakın kim gelmiş!
Ei. Olhem quem é.
gelmiş 30
gelmişsin 38
kim geldi 53
kim geliyor 54
kim gönderdi seni 16
kim geldi diyeyim 16
kim gibi 20
kim getirdi 16
gelmişsin 38
kim geldi 53
kim geliyor 54
kim gönderdi seni 16
kim geldi diyeyim 16
kim gibi 20
kim getirdi 16