Koca ilan ediyorum translate Portuguese
406 parallel translation
Bende sizi karı koca ilan ediyorum barış ve huzur sizinle olsun.
Então eu os declaro marido e mulher. Que a paz e a felicidade lhes sejam concedidas.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Com o poder que me foi investido, declaro-vos marido e mulher.
Güney Carolina eyaletinin bana tanıdığı yetkilere dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
Pela autoridade e pelos poderes que me foram confiados... pelo estado da Carolina do Sul, eu vos declaro marido e mulher.
İsa Mesih'in öğretilerine ve Kutsal Kilisemizin usullerine göre burada bulunan tanıkların huzurunda sizleri karı koca ilan ediyorum.
O Nosso Senhor Jesus Cristo elevou o matrimónio à dignidade de um sacramento.
- Amen. Madem ki Buckley Dunstan ve Kathryn Banks kutsal evlilik bağına rıza gösterdiler ben de baba, oğul ve kutsal ruh adına onları karı-koca ilan ediyorum.
- Eu, Buckley Dunstan... _ "... aceito, Kathryn Banks... "-... aceito, Kathryn Banks... _"... para amar e cuidar... "-... para amar e cuidar... _"... deste dia em diante. " -... deste dia em diante.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Pelo poder em mim investido, declaro-os marido e mulher.
İmparator 2. Wilhelm'in bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Pela autoridade investida à mim pelo Kaiser Wilhelm II... eu os declaro marido e mulher.
O zaman ben de, kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Assim, pela autoridade investida em mim pelas leis do território declaro-os marido e mulher.
Ben de sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Declaro-vos maridos e mulheres.
Bende sizi karı koca ilan ediyorum.
Declaro-lhes marido e mulher.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Declaro-lhes marido e mulher.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Declaro-vos marido e mulher.
O halde sizi karı koca ilan ediyorum.
E assim vos pronuncio marido e mulher.
" Tennessee Eyaleti İdaresinin bana verdiği yetkiye dayanarak bir sulh hakimi olarak sizleri karı - koca ilan ediyorum.
"E agora, com a autoridade que me foi concedida pelo Estado do Tennessee... " como Juiz de Paz, declaro-vos marido e mulher.
New York eyaleti hâkimi olan ben, sizi kanun önünde karı koca ilan ediyorum.
Em nome das minhas funções, como juíz dos Estados de Nova lorque, declaro-vos marido e mulher.
O zaman, bana verilen yetkiye dayanarak, burada sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Considerem-se, marido e mulher.
Şimdi sizi karı-koca ilan ediyorum.
Pronuncio-os marido e mulher.
Sam ve Jennie kutsal evlilikte bir arada olmaya razı oldu ve Tanrının huzurunda ve bu topluluk önünde aynı şeyi ifade ettiler, bende onları karı koca ilan ediyorum.
Como o Sam e a Jennie trocaram os votos de casamento, e declararam-no perante Deus e todos nós aqui presentes. Eu declaro-os marido e mulher.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
Eu vos declaro marido e mulher.
Mercy McBee ve Brownie Evans, Tanrı, oğul ve kutsal ruh adına, sizi karı koca ilan ediyorum. Amen.
Mercy McBee e Brownie Evans, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, declaro-os marido e mulher.
Ve böylece çocuklarım... Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
E assim meus filhos... declaro-os marido e mulher.
Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
declaro-os marido e mulher.
Bir birinizin sağ elini tutun. Sizi karı koca ilan ediyorum
Nos curvamos em nome do Senhor que fez o céu e a Terra.
Massachusetts Eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
Pela autoridade que me é conferida pela Comunidade de Massachusetts, declaro-os marido e mulher.
Öyleyse, sizi karı-koca ilan ediyorum.
Assim sendo, declaro-vos marido e mulher.
Artık sizi karı koca ilan ediyorum.
Então eu os declaro marido e mulher.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
Eu vos declaro marido e mulher.
Sizleri artık karı koca ilan ediyorum.
Declaro-vos marido e mulher.
Öyleyse sizi karı, koca ilan ediyorum.
Declaro-vos Marido e mulher
Bana verilen yetkiyle, sizi karı koca ilan ediyorum.
Pelos poderes de que fui investido, declaro-vos marido e mulher.
- Sizi karı koca ilan ediyorum.
Agora vos pronuncio marido e mulher.
John ve Violet kutsal evlilik bağıyla birleşmek için rıza gösterdiler, ve biz de tanrı önünde bu birlikteliğe tanıklık ederiz tanrının önünde verilen ve kabul edilen bu yüzükle, ellerinizi birleştiriyorum, sizi karı koca ilan ediyorum.
John e Violet decidiram unir-se nos sagrados laços do matrimónio, e estão aqui para o testemunhar perante Deus e os presentes e firmaram a sua união através da troca de aliancas e da junção das suas mãos. Declaro-vos marido e mulher.
Bana verilen yetkiye dayanarak, sizleri karı koca ilan ediyorum.
Pelos poderes que me foram confiados, declara-vos marido e mulher.
Mark ve Rachel evlenme isteklerini belirttiler, ve ne olursa olsun birbirlerini seveceklerine ve sadık kalacaklarına söz verdiler, sözlerinin bir simgesi olarak yüzüklerini birbirlerine verdiler, ben de onları karı koca ilan ediyorum.
Como o Mark e a Rachel decidiram casar, prometeram amar-se e ser fiéis um ao outro em todas as circunstâncias da vida e trocaram alianças como prova dessa promessa, declaro-os marido e mulher.
Yani, rahibin biri, "sizi karı koca ilan ediyorum" diyor bu da adama yetiyor mu?
Um padre disse "eu vos declaro marido e mulher" e achou que isso era certo?
Sizi karı ve koca ilan ediyorum.
Marido e mulher.
Yaşlı adam, "Sizi karı ve koca ilan ediyorum" dedi.
O velho disse, "Marido e mulher."
"sizi karı koca ilan ediyorum."
"eu vos declaro marido e mulher."
Ve sizi karı koca ilan ediyorum.
Eu os declaro marido e mulher.
- Sizi karı koca ilan ediyorum.
- Declaro-vos marido e mulher.
Bana verilen yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
E pela autoridade investida em mim, eu os declaro marido e mulher.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
Declaro-os marido e mulher.
Bu yüzükle birlikte, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına sizi karı-koca ilan ediyorum.
Recebam este anel em nome da Santíssima Trindade.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
Pela autoridade que me é conferida, declaro-vos marido e mulher.
Şimdi bizi karı koca ilan ediyorum.
Eu agora declaro-nos marido... e mulher.
O zaman sizleri Karı ve Koca ilan ediyorum.
Pronuncio-vos marido e mulher.
"Sizi karı koca ilan ediyorum, Baba oğul ve Kutsal Ruh adına."
Declaro-os marido e mulher, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
"Sizi karı koca ilan ediyorum."
... marido e mulher.
Öyleyse New York şehrinin bana verdiği... yetkiye dayanarak, sizleri karı koca ilan ediyorum.
Então, pelo poder a mim investido... pelo estado de New York, eu os declaro marido e mulher.
"onları karı koca ilan ediyorum."
"declaro-os marido e mulher."
Karen Christentze Dinesen'in... bundan böyle karı-koca olduklarını ilan ediyorum.
Uma súbdita do Rei da Dinamarca... ficam a partir deste dia unidos como marido e mulher.