English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ K ] / Kocan nerede

Kocan nerede translate Portuguese

221 parallel translation
- Kocan nerede?
- O seu marido?
Kocan nerede?
Onde está o seu marido?
- Kocan nerede?
É do seu marido?
- Kocan nerede?
- Onde está o seu marido?
Kocan nerede peki?
Agora, onde está o seu marido?
- Carolyn, kocan nerede?
- Carolyn, o teu marido?
Kocan nerede?
Onde está o teu marido?
Kocan nerede, balığa mı gitti?
Onde foi o teu marido?
Senin şu kocan nerede, merak ettim doğrusu.
Onde estará o teu marido?
Kocan nerede?
Onde está o seu homem?
Kocan nerede?
- Onde está o teu marido?
- Kocan nerede?
Onde está o vosso marido?
Sarah, şaşkın kocan nerede?
Sarah, onde está o desnorteado do seu marido?
- Kocan nerede?
Onde é que está o teu marido?
Kocan nerede, hani şu Küçük denen adam?
O teu companheiro, aquele chamado Pequeno?
Kocan nerede?
E o teu marido?
Kocan nerede, evlendin mi?
- Onde está o seu marido?
Kocan nerede?
- Onde está seu marido?
- Kocan nerede?
Onde está o seu marido?
- Kocan nerede?
- E o teu marido?
Çok güzel bir evlilik yüzüğü. Kocan nerede?
Que linda aliança de casamento.
Kocanız nerede?
Afinal, onde está o seu marido?
Söyleyin bana... kocanız şu anda nerede?
Onde está o seu marido?
O sizin ödül alan kocanız nerede?
Onde está o seu marido, esse grande vencedor?
- Kocanız nerede uyuyor?
Onde dorme o seu marido? - Aqui.
Kocan şu anda nerede?
E o que aconteceu com seu marido?
Peki tüm bu Yunanlılar ve uzo mevzusu dönerken kocanın nerede olduğunu sorabilir miyim?
E onde estava o teu marido, posso perguntar enquanto esses gregos e o negócio do'ouzo'decorria?
Kocanız nerede?
Onde está o seu marido?
Klavdiya Teyze! Kocanız nerede?
Tia Claudia, onde está seu marido?
Kocanız nerede acaba?
E onde está o seu marido?
Bayan Williams, anahtarlar arabada değildi. Kocanızın üstünden de çıkmadı. Biz de nerede olduklarını merak ettik.
As chaves não estavam no carro nem no corpo do seu marido, por isso, perguntámo-nos onde estariam.
Kocanız nerede?
O vosso esposo?
Kocanız nerede?
Onde está o Sr. Ma?
Kocanız nerede?
Onde está seu marido?
Kocanız nerede?
E, onde está o seu marido?
Kocanız nerede, Bn. Guiler?
Onde está o seu marido, Mrs. Guiler?
Murdock'tan bahsetmişken, nerede o? Sen Jaclyn Leigh Taylor, Calvin Cutter'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun?
Jaclyn Leigh Taylor, aceita este homem, Calvin Cutter, como seu legítimo esposo?
Kocan para için Louis Palo'yu öldürdü. Para nerede?
O teu marido matou Louis Palo por dinheiro, onde está?
Kocanın ve Louis Palo'nun, Las Vegas'da Prizzi'lerden çaldığı para nerede?
Onde está o dinheiro que o teu marido e Louis Palo... roubaram aos Prizzi's em Las Vegas?
Kocanızla nerede oturuyorsunuz, Madam?
Onde moram a senhora e o seu marido?
- Kocanız nerede Bayan Marsh?
- Onde está o seu marido, senhora Marsh?
Kocanız, o şu anda nerede?
O seu marido, onde ele está agora?
- Kocan şimdi nerede?
Onde está o teu marido?
Kocanı nerede bulabileceğimiz hakkında bir fikrin var mı, Karen?
Sabe onde podemos encontrar o seu marido, Karen?
Kocanızı öldürdüğünden şüphelenilen bir kişi daha dün akşam ölü bulundu. - Nerede olmuş?
Outro dos suspeitos da morte do seu marido foi encontrado morto ontem à noite.
Kocanız şimdi nerede?
Onde está o seu marido agora?
Kocanızın bu kitabı nerede ve ne zaman ele geçirdiğini hatırlıyor musunuz?
Lembra-se de onde e quando o seu marido comprou este livro?
Bir kez daha soruyorum. Kocanız nerede?
Bom, outra vez, onde está o teu marido?
20 Ocak 1997'de kocanın nerede olduğuna bak.
Descubra onde o seu marido estava a 20 de Janeiro de 1997.
Kocanız şu anda nerede?
Onde está o seu marido agora?
Kocanız şu anda nerede biliyor musunuz?
Sabe onde é que o seu marido está, agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]