Koklasana translate Portuguese
86 parallel translation
Bir yudum almadan önce, koklasana mimoza kokusu almıyor musun?
Antes de tomares um gole, não te cheira a Mimosa?
Koklasana.
Cheira isto.
Sophie, bunları koklasana.
Sophie, cheira.
Koklasana...
Humm... cheira-me isto...
Koklasana.
Cheire.
Deniz havasını koklasana.
Cheire este ar do mar.
Şunu bir koklasana!
Cheira isto aqui.
Boynumu koklasana.
Cheira-me o pescoço.
- Hey, şurayı bi'koklasana.
- Volta aqui.
Ross, havayı koklasana.
Cheira este ar, Ross.
Kolumu koklasana.
Cheira o meu braço.
Kafasını koklasana.
Cheire-lhe a cabeca.
Koklasana.
- Cheira.
Şunu koklasana.
Cheira isto.
Koklasana!
Já me sinto um pouco melhor.
- Tuzlu havayı koklasana.
- Cheira este ar salgado.
Koklasana!
Mmm. Cheira! Não.
Koklasana.
Cheira isso.
- Bir koklasana.
- Cheire.
Şu eski havayı koklasana.
Tem um cheiro estranho.
Koklasana.
Dá cá isso. Cheira isto.
Şunu koklasana bir.
Olha, cheira isto. Achas que é mais pepperoni ou olho do cú?
Elsa, sen de koklasana.
Elsa, devia cheirar.
- Şunu koklasana.
- Ena, cheira isto.
- Koklasana şunu, bugün perşembe.
Sinta o cheiro, hoje é quinta.
- Beni koklasana dostum.
- Meu, cheira-me.
Bir koklasana.
Porra, pá.
Şu mereti koklasana dostum.
Cheira-me esta merda.
- Şunu koklasana Al.
- Cheira aqui, Al.
Koklasana.
- Tens de me cheirar.
İzmarit hala sıcak. Koklasana.
Isto ainda está quente.
Şunu koklasana, yeni.
Cheira isto. É novo.
Tatlım saçımı koklasana.
Querido, cheira-me o cabelo.
Ellerim garip kokuyor. Koklasana.
As minhas mãos têm um cheiro estranho.
Koklasana bir kere!
Cheira lá isso.
Parmağımı koklasana!
Cheira o meu dedo!
Şunları koklasana.
- Cheira-as
Şunu bir koklasana.
Olha para isto!
Şunu bir koklasana.
Cheira isto.
Şunu bir koklasana.
- Cheira o gosto.
Bi koklasana.
Sente o aroma.
Koklasana.
Cheira lá.
Batı kızıl sediri, koklasana.
Cedro vermelho da costa oeste. Até se cheira.
Çılgınlaş biraz. Buna değer. Koklasana.
Vale a pena, prova.
Parfümümü koklasana. Adı Accommodation.
Cheirar meu perfume é chamado de acomodação.
Şunu koklasana.
Que cheirinho!
Koklasana.
- Sente só o cheiro dele.
Koklasana.
Cheira.
Çok sert de değil. Şunu koklasana.
E não está misturada.
Koklasana.
Cheirem-me.
Koklasana.
Cheira-me.