Marki translate Portuguese
81 parallel translation
Bu olağanüstü Roma mülkünde, X Marki'si konukları için hazırlanır.
Nos arredores de Roma, na sua magnífica propriedade, o marquês de X, dispõe-se a receber os seus convidados.
- Marki Signac geldi.
- O Marquês de Signac.
- Ayrıca Marki sizi arıyor.
- E o marquês está a chamar.
- Marki bizim tutsağımız.
- O marquês é nosso prisioneiro.
Marki, onun Vera Cruz'da demirli bir gemiye sağ salim ulaşmasını istiyor.
O marquês deseja que chegue sã e salva ao barco de Vera Cruz.
İmparator, Marki'ye çok değer verir. Ben de Marki'nin benden hoşlanmasını sağladım.
O imperador aprecia muito o marquês, assim que me assegurei de que o marquês me apreciasse a mim.
Marki'nin bunlardan haberi var mı?
E o marquês sabe disso?
Bu kararı ancak Marki verir.
Essa decisão corresponde ao marquês.
Marki'nin şüphelerini uyandırmamak gerek.
Não podemos levantar suspeitas ao marquês.
Marki bize oyun oynadı Joe.
O marquês antecipou-se, Joe.
- Marki! Altına gidiyor.
Tenta fugir com ele.
Marki!
O marquês!
Kesin sesinizi Bay Marki, münasebetsizlik etmeyin!
Silêncio, Marquês, tu és petulante.
Belle bu sözleri Marki, belle!
Fazei por segui-lo, Marquês!
Hastings, Lord Marki'yi sev.
Hastings, estimai o senhor Marquês.
Sizinle de Lord Rivers, Lord Grey ve sizinle Dorset Lordu yüce Marki hiç nedeni yokken bana soğuk davrandığınız hâlde, sizinle de barışmaya hazırım.
E a vós, senhor de Rivers, e senhor de Grey, E a vós, meu nobre Marquês de Dorset, que, sem razão, me olhou com semblante azedo.
İşte oğlunuz Marki Dorset de geldi.
Chega vosso parente, o Marquês de Dorset.
- Haberler nasıl, Lord Marki?
Que notícias traz, Marquês?
Duyduğuma göre, Marki Dorset kaçmış, denizleri aşıp Richmond'ın yanına gitmiş.
Sabei, meu senhor, que o Marquês de Dorset, segundo ouvi, fugiu para unir-se a Richmond.
Dediklerine göre, efendimiz, Sir Thomas Urswick ve Lord Marki Dorset de ayaklanmışlar.
O senhor Tomás de Lovell e o Marquês de Dorset, diz-se, o condado de York se puseram em armas,
- Saygıdeğer Marki.
- Os meus, Sr Marquês!
Sayın Marki, beş parasızsın.
Meu querido Marquês, não tem um tostão.
- Marki de onayladı.
- O marquês confirmou.
Marki iş için şehirde kaldığını size söylememi istedi.
Boa noite, senhora... O Marquês me pediu para lhe dizer que ficou retido na cidade, por culpa de um compromisso. Eu sei.
Belki Marki...
Talvez o Marquês de...
"Biz, Yasal Mirasçı Saygıdeğer Marki Frinton Majestelerinin Devlet Müsteşar Müdürü."
"Nós, o Honorável Marquês Frinton Sub-secretario do governo de Sua Majestade".
Yoksa onları eleştiremeyiz sonra. Marki De Sade "Erdemin Felaketleri"
Depois não os poderíamos criticar.
Marki Rostoli'nin hizmetçisi.
Bom, deve ser a criada do Marquês de Rostoli.
Demek, Marki Rostoli'nin hizmetçisi.
A criada do Marquês de Rostoli?
Marki falan umurumda değil.
Sim, isso, quero lá saber. Do Marquês!
Bu arada, ben de Marki Rostoli ile görüşmeye gideceğim.
Enquanto isso, vou falar com o Marquês de Rostoli e vamos entender-nos muito bem.
Mösyö le Marki, birbuçuk yıl önce yani, 18 ay önce... - Nasıl?
Sr. Marquês, há um ano e meio, ou seja, 18 meses...
Öyleyse, yeğenimin çocuğu kimden, Mösyö le Marki?
Ouça, Sr. Marquês... De quem é então o filho do meu sobrinho?
- Ben de Marki ile görüştüm.
Bom, menos mal. Eu estive agora com o Marquês.
Yani, Mösyö le Marki, iyi günler size!
Chega, Senhor Marquês, tenham um bom dia!
Marki Del Basto'nun, Ekselansları'na "gönüllü" ödediği vergi.
A contribuição voluntária de Sua Excelência o Marquês Del Basto...
Seni Marki Priégo'ya götürüyorum.
Vou levar-te ao Marquês de Priégo.
Marki! Uşak kılığında!
O Marquês, vestido de lacaio?
Belki Coğrafya Marki'miz Mösyö Hubert de bizleri onurlandırır.
Talvez que o marquês Hubert... da Geografia, nos dê a honra de...
Marki ve Kont.
É marquês e conde.
Demek sen ve Marki iş ortağı olacaksınız.
Então, agora tu e o Marquês são sócios. Fala assim para os filhos.
Marki'nin hassas olduğu tek şey var ; o da cüzdanı.
A parte mais sensível do Marquês é a sua bolsa.
Marki ondan, sizin James taraftarı olduğunuzu söylemesini istediğinde aleyhinizde yalan söylemeyi reddettiği ve sarayda adınızı küçük düşürmek istemediği için oldu.
Recusou-se a dar testemunhos falsos quando o Marquês lhe pediu para dizer que Vossa Graça era jacobita. - Para vos prejudicar na Corte. - Montrose fez isso?
"Şaşkaloz Marki"!
o "Marquês de Stumblebum"?
Azgın Marki'den... ve Sübyancı Lord'dan sevgilerle.
Com os cumprimentos do Sr. Truca Truca... e do Lorde Infanticida.
Siz de buradasınız Marki Villena ve Escalona Dükü.
Também estais aqui, Sr. Marquês de Villena, Duque de Escalona.
Bir papaz kadar kazancı olan ve ince bir marki zevkine sahip gençsin sen.
Você é um filho caçula... A mãe dela gosta de você.
Dükler ve kontlar, eğer bir marki yoksa... Krala en yakın otururlar.
Os duques e os viscondes ficam junto ao Rei, a menos que haja um marquês.
- Marki.
- O Marquês.
Hayır, Marki. Dinlenmek için buradayız.
Não, Sr. Marquês, estamos apenas a descansar.
Mösyö le Marki.
Sr. Marquês!