Munchkin translate Portuguese
37 parallel translation
Manckinkentin Belediye Başkanı olarak
Sou o Presidente da Câmara Da cidade Munchkin
Şarkıda arka planda sesler vardı bilirsiniz, bugünlerde arka planda kullanılan sesleri sesler Munchkin'lere benziyordu.
A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim. Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
E pensei que era uma macacada, porque, bem, eu mesma posso cantar como um nanico.
Bak. Munchkin Gezisine ne dersin?
Olha, queres andar no Munchkin Ride?
Munchkin Gezisi istemiyorsun.
Não queres o Munchkin Ride.
- Evet! Harika. Sen bir cüceyle çıkıyorsun bense sarı şeridi takip edeceğim
Tu sais com um munchkin e eu tenho de seguir a estrada de tijolo amarelo.
Mad Munchkin taklidi yapmalısın?
Transformares-te no Munchkin?
Belki de burada kalıp Munchkin * yaratıklarından tiksinmeliyim. ( * Oz büyücüsündeki yaratık )
Talvez deva ficar por aqui e sentir repulsa dos munchkins.
Tavşan, beyaz bir tavşan.
A Munchkin, é um coelho, um coelho branco.
- Munchkin'i gördünüz mü?
- Viu a Munchkin?
Hey, Munchkin.
Munchkin.
Munchkin!
Munchkin!
Ufak Munchkin.
Pequena Munchkin.
Munchkin.
Munchkin.
Sen, yer cücesi, ya diğeri?
Tu, o Munchkin e mais quem?
Git, şimdi. Munchkin'ler belediye başkanlarını sormaya başlamadan önce.
Agora vai, antes que os pequenitates sintam a tua falta.
Kahvaltıda ne istersin cimcime?
O que queres para o pequeno-almoço, Munchkin?
Cimcime de değil.
Nem um "munchkin".
Ben de seni seviyorum, Munchkin, ama annenin çalışması gerektiğini biliyorsun.
Eu também amo-te, munchkin, mas sabes que a mãe está trabalhando.
Ona dev bir lolipop veririz ve herkese şirin ufaklık olarak tanıtırız.
Damos-lhe um chupa-chupa gigante e dizemos que é um munchkin.
Oz Büyücüsü'nü okumuşsanız kızın öldüğünü duyuranın köpek gezdiren kadın değil de Munckhin olduğunu bilirsiniz.
Se conhecesses o Mágico de Oz, saberias que foi o Munchkin que a pronunciou morta, não a rapariga com o cão.
Ben Tuffy, ufak Mouse. ve size ufaklığın arazisine hoş geldiniz demek istiyorum.
Sou o Tuffy, o Rato Munchkin, e quero dar-vos as boas-vindas à Munchkinlândia.
Büyük ufaklık ne karışıklı yarattı ama.
É assim mesmo. É a paga por se meterem com um grande munchkin.
Onların küçük tavşan kalçaları var, değil mi?
Elas são minúsculas pontas de pouco munchkin, não são?
Ve son olarak Munchkin'ler.
E finalmente, os Munchkins.
Munchkin'ler, durun!
Munchkins, parem!
Kız kardeşim ve ordusuyla döndüğüm zaman Sarı Tuğla yolu, krallığındaki tüm Tinker, çiftçi ve Munchkin'lerin kanlarıyla kırmızıya boyanacak.
Quando regressar com a minha irmã e o seu exército a Estrada de Tijolos Amarelos será banhada com o sangue de todos os Tinkers, agricultores e Munchkins do vosso reino.
Munchkin'ler.
Munchkins.
Gel bakalım, şirinlik muskam.
Vem cá, meu pequeno Munchkin.
Ben de seni çok seviyorum, benim küçük köpek yavrum.
Eu também te amo minha cadelinha Munchkin.
Ben de o Munchkingland'teki evde ezileceğinden o kadar emindim ki.
Pensava que ainda estavas esmagada debaixo daquela casa no País dos Munchkin.
- İyi geceler munchkin.
- Boa noite, piolhinho.
Çok kısa ayakları olan böyle ilginç bir ırk var orada. - Munchkin diyorlar.
Têm uma raça estranha com pernas súper curtas a que chamam munchkins.
Munchkin aşığı mı arıyor?
É a adepta dos munchkins?
- Merhaba de, sihirli munchkin'e.
Dê cumprimentos à fofinha mágica.
- İptal etmek istiyorum ama sırf kısa olduğu için edemem ki.
Não posso cancelar sô porque ele é um munchkin.
- Mad Munchkin dansı o mu?
Essa é a dança do Munchkin? Ah tá.