English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne olmus

Ne olmus translate Portuguese

12,352 parallel translation
- Ne olmuş ona?
- O que tem ele?
- Ne olmuş ona?
- O que tem?
Ne olmuş ona?
- O que tem?
- Ne olmuş?
- Que tem?
Ufak bir karışıklık olmuş bugün geldiler. Ne iyi oldu.
Houve uma confusão e vai ser agora, o que é bom.
- Ne olmuş ki? Kendi kravatı ile boğulmuş ve "S.N.T." stüdyosundaki asansörün 7. katındaki asansör boşluğuna atılmış.
- Ele foi estrangulado com a sua própria gravata e depois jogado no poço do elevador dos estúdios do SNT no 7º andar.
Ne olmuş onlara?
O que é que eles têm?
- Ne olmuş ona?
- O que é que ele tem?
Ne olmuş?
- E?
- Ne olmuş?
- E então?
- Short Circuit 2'ye ne olmuş?
Qual é o mal de Curto-Circuito 2?
Ne olmuş?
O que aconteceu?
- Ne olmuş?
E depois?
- Ne olmuş?
O que aconteceu?
Short Circuit 2'ye ne olmuş?
Qual é o mal de Curto-Circuito 2?
- Ne olmuş onlara?
- O que há sobre eles?
- Ne olmuş?
E se estiver?
Başka bir dünyayı gösteren bir film? Ne olmuş yani?
Um filme que mostra outro mundo?
Ne olmuş?
O que se passa?
Bizim geleceğimizi gördüm, Yada ne olmuş olabilir.
Vi o nosso futuro, ou o que podia ter sido.
Burada ne olmuş?
Que diabos aconteceu aqui?
Buraya ne olmuş böyle?
O que aconteceu a este sitio?
- Ne olmuş ona?
O que é que ele tem?
Ne güzel olmuş. Şu kısmı benim kangol şapkamla aynı desen.
Dá para acreditar como o dia está lindo lá fora?
- Ne olmuş onlara?
O que têm eles?
- Baban. - Babama ne olmuş?
O que tem o meu pai?
- Ne olmuş?
- E?
Ne olmuş Bay Six'e?
O que é que aconteceu ao Sr. Seis?
- Ne olmuş? Her arabanın aküsü var değil mi?
- Cada um tem uma bateria, certo?
Eğer senden haber alamazsam Joe ne olmuş olursa olsun bir kahraman gibi gömüleceksin tüm onurun ve şerefinle.
Se eu não tiver notícias tuas, Joe... não importa o que acontecer... tu terás o funeral de um herói... com todas as honras.
Ne olmuş?
O quê?
Ne olmuş size böyle?
Bem, não estás arrependido?
- Ne olmuş ki?
O que tem?
- Ona ne olmuş?
- O que é que ela tem?
Ne olmuş oraya?
O que tem?
- Anneme ne olmuş?
O que se passa com a mãe?
Burada ne olmuş böyle?
Que raio aconteceu aqui? Esconde.
Ne olmuş şimdiye?
E agora o quê?
- Ne olmuş?
É a minha filha!
Büyülemişse ne olmuş?
Portanto, lançou-lhe um feitiço.
- Ne olmuş onlara?
- O que foi?
Ne olmuş olursa olsun, bildiklerini paylaşırsan bu durumu düzeltebiliriz.
Ainda podemos salvar isto se nos contares o que sabes.
Noel Baba'ya ne olmuş?
O que houve com ele?
- Ne olmuş Dagur'a?
O que é que se passa com o Dagur? Ele fugiu.
Ee, ne olmuş?
E então?
- Ne olmuş onlara?
Que é que têm?
Central City Üniversitesi'ne bir saldırı olmuş.
Houve um ataque na Faculdade de Central City.
- Ne olmuş?
- E depois?
Ne olmuş?
E depois?
Ne olmuş? Harm Shupe, 3. sınıf avukatlık ofisi ve Shupe bir şaka.
A Harmon Shupe é uma empresa de terceiro nível.
- Ne olmuş yani? Benim davam hakkındaki bir görüşmede beni yok sayamazsın.
Não me deixas de fora de uma reunião do meu caso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]