English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Neden soruyorsunuz

Neden soruyorsunuz translate Portuguese

253 parallel translation
- Neden soruyorsunuz?
- Por que quer saber?
- Bunları neden soruyorsunuz?
- Por que quer saber?
Zaten bildiğiniz şeyleri neden soruyorsunuz?
Por que perguntam o que já sabem?
Bize bunları neden soruyorsunuz?
Como pode perguntar se sabíamos algo daquilo?
Neden soruyorsunuz?
Por que pergunta?
Curwen'ın yerini neden soruyorsunuz?
Por que vocês querem saber sobre a casa Curwen?
- Neden soruyorsunuz?
- Porque pergunta?
Neden soruyorsunuz?
- Por que pergunta?
Neden soruyorsunuz?
Por que me pergunta isso?
Bunu neden soruyorsunuz?
Por que perguntas isso?
O kadar zekiysem bunu anlayıp anlamadığımı neden soruyorsunuz?
Se você pensasse que sou tão avançado, perguntar-me-ia se eu compreendi?
Bunu neden soruyorsunuz?
- Por que perguntais isso?
Neden soruyorsunuz?
Porquê?
Neden soruyorsunuz? Nasil olsa verecegim cevabi biliyorsunuz.
Sabe muito bem qual é a minha resposta.
Neden soruyorsunuz?
Porque pergunta?
Neden soruyorsunuz?
Por que esta a perguntar-me isto?
Neden soruyorsunuz?
Porque é que pergunta?
Neden soruyorsunuz?
Porque pergunta isso?
- Öyleyse neden bana soruyorsunuz!
- Então cale a boca!
Neden bu sorularï soruyorsunuz?
Não vejo por que tenho de responder a tantas perguntas.
Neden bana bu soruları soruyorsunuz?
- Porque me faz essas perguntas?
Neden bana soruyorsunuz?
Por que me pergunta a mim?
Neden bana soruyorsunuz?
Por que mo pergunta?
- Neden bana bu soruları soruyorsunuz?
- Porquê todas essas perguntas?
Neden durmadan soruyorsunuz?
Porquê fazer perguntas sobre isto?
Neden bana soruyorsunuz?
Por que me pergunta isso?
Neden bana her şeyi soruyorsunuz?
Por que me perguntam todos isso?
Neden bana bunu soruyorsunuz?
Por que pergunta?
Neden bana bunu soruyorsunuz?
Porque me pergunta isso?
Neden değiştirdiğimizi mi soruyorsunuz?
Porquê? Como "porquê"?
Neden soruyorsunuz ki?
Mas porquê tudo isto?
tabiki. bu pantolonları sadece akşamları yatmak için çıkarıyorum neden bu soruları soruyorsunuz?
As minhas calças saem à noite como as de toda gente. Mas diga-me, porquê essas perguntas? Oh, por nada...
Dinleyin, neden bu kadar çok soru soruyorsunuz?
Ouve, porque pões tantas questões?
Bunun nasıl olduğuna dair bir fikriniz var mı? - Hayır efendim. Neden bize soruyorsunuz ki?
- Porque nos pergunta a nós?
- Neden bunu soruyorsunuz?
- Porque me pergunta isso?
- Neden bana soruyorsunuz?
- Por que me pergunta?
Ne-neden bana bu soruları soruyorsunuz?
Porque está a fazer-me estas perguntas?
Neden hepiniz bana bunu soruyorsunuz?
Por que é que todos me perguntam isso?
Neden siz insanlar hep soru soruyorsunuz?
Porque fazem tantas perguntas.
Neden yaptığımı soruyorsunuz.
Perguntam : porque fiz o que fiz?
Neden bana çok soru soruyorsunuz?
Por que você está, fazendo tantas perguntas?
- Bunu neden soruyorsunuz?
Por que pergunta?
- Neden soruyorsunuz?
- Diga, por favor.
Bana neden bunları soruyorsunuz?
Porque é que me está a fazer essas perguntas?
Neden bana bu soruları soruyorsunuz?
Porque me pergunta isto?
Neden kartlara hile karıştırmadığımı mı soruyorsunuz?
Quer saber por que não faço batota ao jogo?
Neden üstlerinize değil de bana soruyorsunuz?
Porque me está a perguntar e não aos seus superiores?
- Neden soruyorsunuz?
- por que?
Eğer izin aldıysanız, eğer çoktan anlaşma yapıldıysa, - neden bana soruyorsunuz?
Se já tinha permissão, se já o tinha concretizado, por que me perguntou isso?
Neden bunu bana soruyorsunuz? Bir şey biliyorsanız...
Se sabe de alguma coisa...
Bana neden bu tip sualler soruyorsunuz?
Se suicidou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]