Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun translate Portuguese
51 parallel translation
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun? - Hiçbir şey.
- O que queres provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que estás a tentar provar?
Jube, tatlım, neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Querido, o que podes provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que estás a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que pretendes provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun
O que querias provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun bilmiyorum. Ama orada bunu çözeceğim bir zaman olacak
Não sei o que estás a tentar provar, mas haverá uma altura e um local para resolvermos isto.
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que queres provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que queres provar com isto?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- O que estás a tentar provar?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que queres provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun? Kavga ederek bundan kurtulacağını mı?
Queres provar que estás pronta para tudo?
Derek neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que é que pretendes provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun, genç bayan?
O que está tentando provar, jovem dama?
Dinle Abby. - Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que estás a tentar provar?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- Que estás a tentar provar, Joe?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- Que estás a tentar provar, Lestat?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- Que estás a tentar provar?
Bununla neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que é que está a tentar provar com isto?
Sen şimdi neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Onde é que queres chegar?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- O que está a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que queres provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Porque criar um caso agora?
Yani, neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Quero dizer, o que estás a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que está a tentar provar?
Cheryl, neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Cheryl, o que estás a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que é que estás a querer provar?
O çöplükte yaşayarak neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que estás a tentar provar, para morares naquele "aterro"?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que é que estás a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Estás a tentar provar o quê?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun sen?
O que estás a tentar provar?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun.
- Olhe, nenhum relâmpago.
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun bilmiyorum ama artık bu kadarı yeter.
Não sei o que estás a tentar provar, mas já chega.
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun bilmiyorum.
Não sei o que pensa que está a provar.
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun, Surly?
O que é que estás a tentar provar, Flecha?
Sen neyi kanıtlamaya çalışıyorsun be?
Por amor de Deus! O que está a tentar provar?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- O que tenta provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que é que estás a tentar provar?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun, Mona?
- Ninguém está seguro. - O que estás a tentar provar, Mona?
Ama sormazsam olmaz, neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
Que se lixe o homem e isso, mas tenho de lhe fazer uma pergunta. Está a tentar provar o quê?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- O que queres provar? - Que te amo.
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun ihtiyar?
O que é que quer provar, velhote?
Onu öldürerek neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que é que provas matando-a?
Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun, Frank?
O que queres provar, Frank?
- Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
- Pois... O que está a tentar provar?
Şimdi dışarı çık. Neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
O que estás a tentar provar?
Yaptıklarınla neyi kanıtlamaya çalışıyorsun? ~ Çeviri :
O que estás a tentar provar com tudo isto?