English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Onsuz yaşayamam

Onsuz yaşayamam translate Portuguese

73 parallel translation
Onsuz yaşayamam. Yaşayamam!
Não sei viver sem ela.
Bu çok riskli. Çünkü Christine'ni seviyorum. Onsuz yaşayamam.
É um risco, eu amo a Christine, não aguentaria perdê-la!
- Büyükbaba, onsuz yaşayamam.
- Avô, não posso viver sem ela.
Bana işkence etme, onsuz yaşayamam!
Não me torture, não posso viver sem ele!
- Onsuz yaşayamam.
- Não posso viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Não posso viver sem ela.
Onsuz yaşayamam. Sence sesini yükseltip bana bir içki ister mi?
Acha que elevaria a voz para pedir uma bebida?
Onsuz yaşayamam...
Eu não posso viver sem ela...
Onsuz yaşayamam!
Não posso viver sem ele!
Onsuz yaşayamam.
Não posso viver sem ele.
Ve onsuz yaşayamam!
E não posso viver sem ele!
Onsuz yaşayamam.
Não vivo sem eles.
Onsuz yaşayamam...
Não posso viver sem ela...
Bizi ayırmayın, ben onsuz yaşayamam.
Não nos separem, não serei capaz de viver sem ele.
Git ve de ki ona : " Üzgünüm Mike, ben onsuz yaşayamam.
Diz-lhe : " Desculpa, Mike, não posso viver sem ela.
Onsuz yaşayamam. Allah seni kahretsin!
Não poderia estar sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Não consigo viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
"Não conseguirei viver sem ela."
Ama onsuz yaşayamam.
Mas não consigo viver sem ela.
Ben onsuz yaşayamam.
Não posso partir sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Sem ela não há vida.
Onsuz yaşayamam.
Sem ele, não há vida!
Ben onsuz yaşayamam.
Não consigo viver sem ela!
Onsuz yaşayamam, Amca Ya.
Eu não posso viver sem ela, tio Ya.
- Çünkü onsuz yaşayamam.
Porque não posso viver sem ela.
- Çünkü onsuz yaşayamam.
Porque não consigo viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Não posso viver ser isso.
Onsuz yaşayamam.
Eu não posso viver sem ela.
Çünkü gerçekten onsuz yaşayamam diye hissettiğini söylüyorsan...
Porque tu disseste que se eu realmente sentisse... que não consigo viver sem ela...
Ben onsuz yaşayamam.
" Eu... não consigo viver sem ela.
Ben onsuz yaşayamam Marni.
Realmente não consigo viver sem ele, Marni.
Onsuz yaşayamam!
Não consigo viver sem ela! - E não tens de.
Onsuz yaşayamam!
Não conseguia viver sem ela.
Ben onsuz yaşayamam.
Sem ele, Eu... não... existo.
Onsuz yaşayamam sanıyordum fakat artık yapabileceğimi biliyorum.
Achava que não conseguia viver sem ele, mas agora sei que consigo.
Onsuz yaşayamam ben.
Não posso viver sem ela.
- Ama ben onsuz yaşayamam.
Não viverei sem ela.
Onsuz yaşayamam ben.
Não consigo viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
- Não posso viver sem ela.
Ama kardeşim burada olabilir ve ben onsuz yaşayamam.
Com todo respeito, Agente, o meu irmão pode estar aqui e não me vou embora sem ele.
Onsuz yaşayamam.
Eu não consigo viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Não sei viver sem ela.
Onsuz yaşayamam.
Não posso sobreviver sem ele.
Ama onu da seviyorum, ve onsuz asla yaşayamam.
Sei que não te devia magoar, mas eu amo-o demasiado... e não posso viver sem ele.
- Ama ben de onsuz yaşayamam.
E tão pouco nos meus, entendeste? Pois eu não vou sem ele.
Sanırım onsuz yasayamam.
Morrerei sem ela.
Onsuz ne yaparım... Yaşayamam...
O que farei sem ela?
Onsuz nasıl yaşayabilirim? Yaşayamam.
- Como posso viver sem ele?
Onsuz yaşayamam, Earl.
Eu não posso viver sem ele, Earl.
Onsuz bir an bile yaşayamam.
Não consigo viver um segundo sem ele.
- ki onsuz kesinlikle yaşayamam - ve kocaman bir demet ağaç dalıyla metroya girdiğimde anladığım ilk şey, dalları almakla hata etmiş olduğumdu.
um saco de areia para o gato, a imprescindível garrafa de azeite e um enorme ramo de galhos, é que os galhos provavelmente não foram uma boa ideia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]