Oturalım translate Portuguese
838 parallel translation
Buraya oturalım.
Vamos sentar-nos aqui.
Peki... Biraz oturalım.
Cady... vamos sentar-nos.
- Oturalım.
- Vamos sentar-nos.
- Oturalım mı?
- Sentar-nos?
Oturalım mı?
Vamos sentar-nos?
Haydi, oturalım.
Vamos sentar-nos.
O halde beraber gazeteciler masasında oturalım.
Então sente-se na mesa da imprensa comigo.
- Oturalım mı?
- Podemos sentar?
Oturalım mı?
Vamo-nos sentar?
Şuraya oturalım mı?
- Sentamo-nos aqui fora? - Sim, senhor.
Gel, merdivenlere oturalım.
Claro, você estava batendo um prego na parede e... derrubou meu espelho.
Haydi telsiz bölümünde oturalım.
Vamo-nos sentar no compartimento da rádio até à descolagem.
- Haydi oturalım.
- Vamo-nos sentar.
Hadi gidip oturalım.
Venham, vamos sentar-nos.
Dans etmek istemiyorum, bu şarkıda oturalım.
Não me apetece dançar, vamos deixar passar esta.
Gel biraz oturalım da şöyle, kale duvarı gibi söz işlemez kulaklarını, bir kez daha kuşatalım iki gecedir gördüğümüz şeyle.
Sentemo-nos um momento, permite que te assalte os ouvidos, tão contrários à narrativa, do que vimos duas noites!
Hadi oturalım, peki.
Muito bem.
Oturalım da dinleyelim Bernardo'yu.
Sentemo-nos. Ouçamos Bernardo contar-nos o caso.
- Oturalım.
- Sentemo-nos.
- Başka yere oturalım. - Buranın neyi varmış?
- Vamos sentar-nos na outra ponta.
Şuraya oturalım, ve bana olanları anlat.
Senta-te, e conta-me o que aconteceu.
Oturalım.
Anda, senta-te um bocadinho.
Şuraya oturalım, bana anlat.
Vamos nos sentar e vai contar-me tudo.
Oturalım.
Vamos sentar-nos.
Gidip Bayan Kipfer'in odasında oturalım.
Vamos para o salão da Sra. Kipfer.
Ama iyi cinsinden. Oturalım.
Mas é bom sujeito.
Burada oturalım.
Sentemo-nos aqui.
Oturalım.
Vamos sentar aqui.
- Yo, yo şuraya oturalım.
- Está tudo bem, vamos sentar-nos ali.
Oturalım.
Senta-te.
Oturalım.
Sentemo-nos.
Özel hayattan bahsedeceğim. Bu tarafa oturalım.
O que te quero dizer ê muito íntimo.
- Oturalım mı? - Evet.
- Vamos sentar-nos?
Haydi, yemeğe oturalım.
Vamos, vamos comer.
Laurie mektubu okurken biz de biraz oturalım.
Vamos sentar-nos enquanto a Laurie lê a carta.
Yerlerimize oturalım.
Sentemo-nos, hã?
Bence jüri numara sırasına göre oturalım.
Pensei em sentarmo-nos por ordem, por número de jurado.
Bir, iki, üç, şöyle sırayla oturalım.
Um, dois, três, etc, à volta da mesa.
Yerlerimize oturalım.
Sentemo-nos.
- Gel, şöyle oturalım mı?
- Vamos nossentar?
Hadi hepimiz oturalım.
- Já estamos de volta. Sentem-se.
Öteki odaya geöip, oturalım.
Vamos sentar-nos na outra sala.
Burada oturalım.
Vamos sentar-nos aqui.
Hadi, sadece oturalım ve kımıldamayalım
Não te mexas.
Oturalım.
Vamo-nos sentar.
Oturalım mı?
Vamos nos sentar?
Haydi oturalım.
Vamo-nos sentar.
Gel oturalım.
Venha e sente-se.
Oturalım.
Venha cá.
Oturalım.
Sentemo-nos, então.
Oturalım mı artık?
Vamos sentar-nos?