Oyleydi translate Portuguese
5,558 parallel translation
- Öyleydi.
- Foi mesmo.
- Öyleydi değil mi?
- Foi, não foi?
Öyleydi. Vaz geçtik.
A sós.
İğne-iplik de öyleydi.
Foi a mesma coisa com os bordados.
- Öyleydi.
E tinha.
- Öyleydi.
- Ele era.
Mary, biliyorum babamın ölümü Tanrı'nın takdiri dedin. Francis, öyleydi.
Sei que haveis dito que a morte do meu pai foi vontade de Deus...
10 yıl önce Amerika'da tüm bilim adamları öyleydi.
Há dez anos, como metade dos cientistas dos EUA.
Elbette öyleydi.
- Claro que era.
- Öyleydi.
Isso ele era.
Küçücükken bile öyleydi.
Ele era assim desde pequeno.
Demek öyleydi.
Então era isso o que aquilo era.
- Şehri terk ettiğini sanıyordum. - Öyleydi.
Mas voltaste.
- Evet, öyleydi.
Foi, sim.
- Öyleydi sanıyordum.
- Pensei que estava.
Evet, öyleydi.
- Sim, acho...
Kesinlikle öyleydi.
Acho mesmo.
Öyleydi, öyleydi.
E estava. E estava.
Kötü bir gün olduğunu söyledim, çünkü öyleydi.
Eu disse-lhe que foi um mau dia, porque foi.
Öyleydi.
É.
- Öyleydi.
Sim, acabou.
- Öyleydi.
- Disse que estava estável.
- Doğru. Öyleydi.
É verdade, ele não estava cá.
- Evet. Hep öyleydi.
Sempre foi.
Evet, öyleydi.
- Sim, foi.
Bu sabaha kadar öyleydi.
Trabalhava, até esta manhã.
- Ve bir bakıma öyleydi de.
- E de certa forma, foi.
Lanet olsun, öyleydi.
- Pode ter a certeza que sim.
- Öyleydi. - İyi, ikiniz de öldürdünüz.
- Está bem, mataram-no as duas.
Romada öyleydi.
Em Roma, sê romano.
Öyleydi ama Penny istemedi.
E ia, mas a Penny não quis.
Tabii öyleydi ama kıpır kıpır büyüdüm.
Era. Era sim. Mas fiquei inquieto.
Öyleydi.
Começámos.
Öyleydi.
E era.
- Öyleydi! - Güvenim her dakika artıyor.
Minha confiança cresce a cada minuto.
- Belki de öyleydi.
Se calhar.
- Eğlenceliydi, değil mi? - Evet, öyleydi.
- Foi divertido, não foi?
Öyleydi ama sonra değişti.
Ela era, já não é mais.
- Aynen öyleydi.
Mas...
Çünkü öyleydi.
Porque ela o traía.
- Olabildiğince öyleydi.
Até onde pôde ser.
Öyleydi.
Sim, foi.
Öyleydi de.
E escolheste.
Öyleydi.
Escolheste.
Hep öyleydi.
Esteve sempre.
Şüphesiz öyleydi Dr. Haley ancak...
Não duvido disso, Dra. Haley, eu só...
- Aynen öyleydi.
- Pois foi.
Tamam tamam! tabi ki öyleydi!
É claro que foi!
Tabi ki öyleydi, evlat.
É claro que foi, amigo.
Gerçekten öyleydi.
E era mesmo.
Ya da en azından eskiden öyleydi.
Pelo menos costumava ser.
öyleydi 571
öyleydim 119
öyleydin 30
öyleyse 1938
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleyse sorun yok 16
öyleyimdir 24
öyleyse neden 38
öyleydim 119
öyleydin 30
öyleyse 1938
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyleyiz 77
öyleyse sorun yok 16
öyleyimdir 24
öyleyse neden 38