Pişmanlik translate Portuguese
15 parallel translation
Pismanlik duymuyorum.
Não me arrependo.
Omuzlarimda bir pismanlik gezegeni var.
Carrego uma montanha de remorsos aos ombros.
Kanunun elinden kurtulamayacagini anlayip... yaptigi terörist faaliyetlerden pismanlik duyunca... kendisini öldürdü.
Sentindo a inflexível mão da Lei a fechar-se sobre ele... e, cheio de remorsos pela sua actividade terrorista, matou-se.
Bir kez olsun, hiçbir pismanlik duygusu göstermedin.
Não mostraste sinais de remorsos, nem uma única vez.
simdi yapacagim seyden... ileride çok, ama çok pismanlik duysam bile... birlikte olmak istedigim baska birisi var.
E por mais que eu me arrependa... me arrependa mesmo do que vou fazer agora... mas há outra pessoa com quem quero estar.
Sende bilirsin Jan, sadece yapmadiklarimizdan pismanlik duyariz... yaptiklarimizdan degil.
Vês, Jan, nós nunca nos arrependemos das coisas que fazemos na vida... apenas das coisas que não fazemos.
Bilirsin günlük hayatta bazi seyleri yapamamaktan pismanlik duyariz, yaptiklarimizdan degil.
Sabes, nós nunca nos arrependemos das coisas que fazemos nas nossas vidas... apenas das coisas que não fazemos. Por isso.
Neden minibüsün beni ezmesine izin vermedin ki? Böylece pismanlik duygusundan kurtulurdun.
Porque é que não deixaste a carrinha esmagar-me e escusavas-te a todo esse arrependimento?
Beni ölümle karsi karsiya getiren kararimdan pismanlik duymayacagim.
Não posso lamentar as decisões que me levaram a ficar cara-a-cara com a morte.
Pismanlik gibi bir seçenek yok.
- Não é uma opção.
Cesetleri böyle sarmak pismanlik belirtisi olabilir.
Cobrir os corpos pode ser a maneira dele, mostrar remorso pelas mortes.
Pismanlik belirtileri var.
Há provas de remorso.
Sen hala gencsin ve pismanlik duyacak cok az seyin var.
Tu ainda és jovem. Com alguns ressentimentos...
Bu yüzden hep pismanlik duyacagim.
Sempre me arrependerei disso.
Ya da ailemizdeki tüm kadinlar gibi sikici, güvenli, geleneksel hayatlarimizi yasayarak evde kalmaliydik ki orada hiçbir sey için pismanlik duymazsin çünkü zaten sahip olduklarindan daha iyisi diye bir sey yoktur.
Ou deveríamos ter ficado em casa com as nossas vidas chatas, seguras e tradicionais, como as mulheres de família, onde não há arrependimentos, porque não há nada melhor do que o que já tens.