English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Saklanıyor musun

Saklanıyor musun translate Portuguese

60 parallel translation
Ne o? Saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
Chris, buralarda saklanıyor musun?
Chris, Você está escondido em algum lugar?
Saklanıyor musun?
Andas a esconder-te?
Saklanıyor musun?
Anda escondida?
Saklanıyor musun?
Andaste a vadiar?
Saklanıyor musun?
Está-se a esconder.
Saklanıyor musun?
Escondida?
- Saklanıyor musun? - Hayır.
Esconde-se?
Burada saklanıyor musun?
Está aqui escondido?
Sen? Saklanıyor musun?
Connie, você está aí?
Saklanıyor musun burada?
Estavas escondida aí dentro?
Ne? Saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
Ne yani, onlardan saklanıyor musun?
O quê? Escondeste-te deles?
Ne saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
Saklanıyor musun burada?
Estás a esconder-te por aqui?
Tatlım, saklanıyor musun?
- Querido, estás escondido?
Şapka da nedir saklanıyor musun?
Você está bem, venha para que o conheçam.
Saklanıyor musun?
- Estás escondido?
Ne o, saklanıyor musun?
Andas a esconder-te?
Yoksa arkasında saklanıyor musun?
Ou está se escondendo atrás dela?
Saklanıyor musun?
Então, estás escondido?
Ne o benden saklanıyor musun, Harvey?
Que me estás a esconder Harvey?
- Saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
Sen saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
- Saklanıyor musun?
- Por que te estás a esconder?
Paul, işimiz var, sen ise saklanıyor musun?
Paul, temos trabalho para fazer, estás aqui a esconder-te?
- Benden saklanıyor musun sen?
Está a esconder-se de mim? Não.
Sen... Saklanıyor musun?
Tu... estás a esconder-te?
Saklanıyor musun?
E tens andado escondido?
Neredesin, saklanıyor musun?
O que estás a fazer? A esconder-te?
Saklanıyor musun?
Esconderes-te?
Hayatım, saklanıyor musun benden?
Querido, estás a esconder-te de mim?
Saklanıyor musun?
Mantendo a discrição?
Benden saklanıyor musun?
Está a esconder-se de mim?
Benden saklanıyor musun?
Estás a tentar esconder-te de mim?
- Cidden benden saklanıyor musun? - Selam.
- Estás a esconder-te de mim?
Saklanıyor musun tatlım?
Vamos querida?
Saklanıyor musun?
Estás escondida?
Saklanıyor musun?
Estás escondido?
Saklanıyor musun, Frankie?
Estás a esconder-te, Frankie?
Raporlar hazırlıyor ve bir masanın arkasına saklanıyor musun, ha?
A preencher relatórios escondido atrás da secretária?
Saklanıyor musun?
Estás a esconder-te?
Benden saklanıyor musun?
Estavas a esconder-te de mim?
Artık benden saklanıyor musun?
O que há?
Saklanıyor musun sen?
Estás a esconder-te?
Bir zamanlar evde nasıl saklanırdım, hatırlıyor musun?
Lembras-te, como eu me escondia em casa?
- Saklanıyor musun?
- Vinhas esconder-te?
Merdivenlerin altında tek başına saklanıyor musun?
Estás-te a esconder aqui sozinho nas escadas?
Bir yerde saklanıyor. Nerede biliyor musun?
Está escondido algures.
Her teneffüste saklanırdım çünkü okul takımındakiler benimle dalga geçerdi, hatırlıyor musun?
Escondia-me nos intervalos porque os tipos do futebol gozavam-me. Lembras disso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]