Sağol tatlım translate Portuguese
98 parallel translation
Sağol tatlım.
Obrigada.
Sağol tatlım.
Obrigado, amor.
Sağol tatlım. - Hayır. Hayır.
Obrigadinho, Annie.
Sağol tatlım.
Obrigado.
Sağol tatlım.
Obrigado, querida.
Oh evet peki teselli için sağol tatlım.
Obrigado por me animares, querida.
Oh, hadi çocuklar. - Sağol tatlım.
- Obrigada, querido.
- Hatırladığın için sağol tatlım.
- Obrigado por te lembrares, querida.
Sağol tatlım.
Obrigada, querido.
Yok, sağol tatlım.
Não. Obrigado, querida.
- Sağol tatlım.
- Obrigada, querida.
Sağol tatlım.
Obrigada, querida.
- Sağol tatlım.
- Não, obrigado, querida.
Sağol tatlım.
Obrigado, meu doce.
Ona verebilir misin Sağol tatlım.
Fazes com que ela o receba? Obrigado, querido.
- Sağol tatlım.
- Obrigado, querida.
Sağol tatlım.
Finalmente, sim! Obrigada, amor.
- Sağol tatlım. - Birşey değil.
- Obrigada, querida.
Sağol tatlım.
Obrigado, querido.
Sağol tatlım.
Obrigada, amorzinho.
Sağol, tatlım.
Obrigada, querida.
Ay sağol, tatlım.
Obrigada, querida.
Ah, sağol, tatlım.
Oh, obrigada, queridos.
Sağol, tatlım.
Obrigado, querida.
- Sağol, tatlım.
- Obrigado, querida.
Sağol, tatlım.
Obrigadinha, querida.
Sağol, tatlım!
- Obrigada, querido.
Yardım için sağol, tatlım.
Obrigado por ajudar-me, querida.
Sağol, tatlım.
Obrigado, querido.
- Tamam, sağol, tatlım.
- Obrigadinho, querida.
sağol, tatlım.
Obrigado, minha querida.
- Sağol, tatlım.
- Obrigada, amor.
- Ama çok güzel anlattın, tatlım. - Sağol. Tamam.
Mas contas a história muito bem, querida.
- Uh, sağol, Pete. - Tatlım, bu mükemmel değil mi?
- Querida, não é óptimo?
- Sağol, tatlım.
Obrigada, borracho.
Sağol Margaret. Hoşçakal tatlım.
Obrigada, querida.
- Sağol, tatlım.
Obrigado, querida.
Artık unutmak istemiyorum. Sağol, tatlım.
Graças a ti, querida.
Sağol tatlım.
Jackie Chan!
Sağol, tatlım. Endişelenme hayatım.
Não te preocupes, docinho.
Evet tatlım, sağol.
Sim, querida obrigado.
- Sağol anne. - Ah tatlım.
- Obrigada, mãe.
Hayır tatlım sağol.
Não, obrigada, querida.
Sağol, tatlım.
- Por favor, querido.
Tatlım. Özrün için sağol.
Querida, obrigado por pedires desculpa.
- Güzel. Selam, tatlım. Aradığın için sağol.
Olá, querida, obrigada por ligares.
Sen de sağol, tatlı yanaklım.
Para ti também, bochechinhas.
Bir içki alır mısın, tatlım? Hayır, sağol.
- Queres uma bebida, querida?
Sağol, tatlım.
Obrigada, querido.
Bana bir saniye var tatlım, sağol.
Espera um segundo, obrigado.
Neyse tatlım, yine de sağol.
De toda a maneira, obrigado pelo atendimento.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağolun efendim 108
sağol baba 51
tatlim 61
tatlım benim 20
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağolun efendim 108
sağol baba 51